lo_tn/lev/04/13.md

24 lines
2.3 KiB
Markdown

# ບໍ່ຮູ້ໂຕວ່າ
"ບໍ່ຮູ້"
# ບັນຊາຫ້າມບໍ່ໃຫ້ເຮັດ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສັ່ງໃຫ້ພວກເຂົາຢ່າເຮັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ຖ້າພວກເຂົາມີຄວາມຜິດ
"ແລະພວກເຂົາມີຄວາມຜິດ" ຫລື "ແລະພວກເຂົາສົມຄວນທີ່ພຣະເຈົ້າຈະລົງໂທດພວກເຂົາ"
# ເມື່ອຄວາມບາບທີ່ເຂົາໄດ້ເຮັດກາຍເປັນທີ່ຮູ້ກັນທົ່ວໄປ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມື່ອພວກເຂົາຮູ້ວ່າພວກເຂົາໄດ້ເຮັດບາບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ວາງມືເທິງຫົວເຄື່ອງເຜົາບູຊານັ້ນ
ນີ້ແມ່ນການກະທຳທີ່ເປັນສັນຍາລັກທີ່ກຳນົດຄົນກັບສັດທີ່ລາວຖວາຍ. ໃນວິທີການນີ້, ບຸກຄົນດັ່ງກ່າວໄດ້ຖວາຍສັດຕົນເອງໃຫ້ແກ່ພຣະຢາເວ, ເພື່ອວ່າພຣະເຈົ້າຈະໃຫ້ອະໄພບາບຂອງຄົນນັ້ນເມື່ອພວກເຂົາຂ້າສັດນັ້ນ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມທ່ານໄດ້ແປຄຳເຫລົ່ານີ້ໃນຂໍ້ 1:3. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
# ງົວຜູ້ນັ້ນຈະຖືກຂ້າ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະພວກເຂົາຈະຂ້າງົວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])