lo_tn/lev/01/05.md

2.4 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ພຣະຢາເວບອກໂມເຊຕໍ່ໄປອີກວ່າສິ່ງທີ່ປະຊາຊົນຕ້ອງເຮັດ.

ເເລ້ວເຂົາຕ້ອງຂ້າງົວນັ້ນ

ນີ້“ເຂົາ” ຫມາຍເຖິງຜູ້ທີ່ຖວາຍເຄື່ອງບູຊາ. ມັນສາມາດຖືກກ່າວເຖິງໃນບຸກຄົນທີສອງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫລັງຈາກນັ້ນເຈົ້າຕ້ອງຂ້າງົວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

ຕໍ່ພຣະພັກພຣະຢາເວ

"ໃນທີ່ປະທັບຂອງພຣະຢາເວ"

ກໍ່ນຳເລືອດ

ມັນຫມາຍຄວາມວ່າພວກປະໂລຫິດຈະຈັບເລືອດໃສ່ໃນຊາມຂະນະທີ່ມັນໄຫລອອກຈາກສັດ. ຈາກນັ້ນພວກເຂົາຈະເອົາຊາມທີ່ມີເລືອດໃນມັນມາຖວາຍແກ່ພຣະຢາເວຢູ່ທີ່ແທ່ນບູຊາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ເເລະໃຫ້ເຂົາລອກຫນັງເຄື່ອງບູຊານັ້ນອອກ ແລະຕັດເປັນຕ່ອນໆ

ດັ່ງທີ່ໄດ້ລະບຸໄວ້ໃນຂໍ້ 1:9, ຜູ້ນັ້ນຍັງຕ້ອງລ້າງເຄື່ອງໃນ ແລະ ຂາຂອງສັດດ້ວຍນໍ້າ. ຜູ້ນັ້ນຈະເຮັດສິ່ງນີ້ກ່ອນທີ່ຈະເອົາຊິ້ນສ່ວນຕ່າງໆໃຫ້ພວກປະໂລຫິດເພື່ອພວກເຂົາຈະເອົາມັນຂຶ້ນເທິງແທ່ນບູຊາ. ເຊັ່ນດຽວກັບ ທ່ານສາມາດລະບຸຄຳແນະນຳໃນນີ້ແມ່ນພາກສ່ວນເຄື່ອງໃນ ແລະ ຂາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-events)

ເເລະໃຫ້ເຂົາລອກຫນັງ

ນີ້“ ເຂົາ” ຫມາຍເຖິງຜູ້ທີ່ຖວາຍເຄື່ອງບູຊາ.