2.0 KiB
2.0 KiB
ລວມໂຕກັນເຖາະ ແລະ ເຕົ້າໂຮມກັນ.
ສອງວະລີນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄືກັນ. ພ້ອມກັນເພີ່ມທະວີຄຳສັ່ງໃຫ້ປະຊາຊົນເຕົ້າໂຮມກັນເພື່ອກັບໃຈຈາກບາບຂອງພວກເຂົາ.ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຕົ້າໂຮມກັນ." (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
ຊົນຊາດທີ່ບໍ່ມີຄວາມອັບອາຍ
ປະເທດຊາດບໍ່ໄດ້ເສຍໃຈກັບບາບຂອງພວກເຂົາ.
ວັນເວລາຜ່ານໄປຄືແກບທີ່ປິວ
ແກບແມ່ນສ່ວນທີ່ບໍ່ສຳຄັນ ຂອງຕົ້ນໄມ້ທີ່ຖືກຖິ້ມ ແລະ ສະນັ້ນມື້ນີ້ກໍ່ຈະຜ່ານໄປຢ່າງໄວວາ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile).
ກ່ອນທີ່ຄວາມໂກດຮ້າຍຂອງພຣະຢາເວຈະມາຮອດເຈົ້າ, ກ່ອນວັນທີ່ພຣະພິໂຣດຂອງພຣະຢາເວຈະລົງມາເຫນືອເຈົ້າ
ຜູ້ທຳນວາຍກ່າວປະໂຫຍກດຽວກັນເກືອບແນ່ນອນເພື່ອເນັ້ນຫນັກ ເຖິງວິທີການຕັດສິນຂອງພຣະຢາເວ ທີ່ຫນ້າຢ້ານ ແລະຄວາມຮີບດ່ວນທີ່ຜູ້ຄົນຕ້ອງກັບໃຈ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism).
ພຣະພິໂຣດຂອງພຣະຢາເວ
ນີ້ຫມາຍເຖິງ ຄວາມຕັ້ງໃຈຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ຈະລົງໂທດພິພາກສາ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)