lo_tn/zec/10/06.md

2.1 KiB

ເຮົາ​ຈະເສີມກຳລັງ­​ເຊື້ອ­ສາຍ​ຢູ­ດາ​

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາຈະເຮັດໃຫ້ປະຊາຊົນຢູດາເຂັ້ມແຂງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ເຊື້ອ­ສາຍ​ຂອງ​ໂຢ­ເຊັບ

ສິ່ງນີ້ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນຂອງອານາຈັກທາງພາກເຫນືອຂອງອິສະຣາເອນ.

ເຮົາກໍບໍ່ໄດ້ຖິ້ມພວກເຂົາອອກໄປ

ແປຄວາມຫມາຍໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາບໍ່ໄດ້ປະຕິເສດພວກເຂົາ"

ເອ­ຟຣາ­ຢິມຈະເປັນເຫມືອນຊາຍຫນຸ່ມຜູ້ຫນຶ່ງ

"ເອຟຣາອິມ" ຫມາຍເຖິງອານາຈັກທາງພາກເຫນືອຂອງອິສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "Ephraim ຈະແຂງແຮງຫລາຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ພວກເຂົາທັງ­ຫລາຍຈະຊົມ­ຊື່ນຍິນ­ດີເຫມືອນໄດ້ດື່ມເຫລົ້າອະ­ງຸ່ນ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະພວກເຂົາຈະມີຄວາມສຸກຢ່າງແທ້ຈິງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ພວກລູກຫລານຂອງພວກເຂົາຈະໄດ້ເຫັນ ແລະຊົມ­ຊື່ນຍິນ­ດີ. ຈິດ­ໃຈຂອງພວກເຂົາຈະຍິນ­ດີຢ່າງລົ້ນເຫລືອໃນເຮົາ!

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລູກຂອງພວກເຂົາຈະເຫັນສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນແລະຈະມີຄວາມສຸກເພາະສິ່ງທີ່ ພຣະຢາເວຊົງເຮັດເພື່ອພວກເຂົາ!"