2.8 KiB
ແຈຫິນເສົາເອກມາຈາກເຂົາ; ເຫລັກຕອກເຕັນຈະມາຈາກເຂົາ
"ຮາກຖານຈະມາຈາກພວກເຂົາ." ຜູ້ປົກຄອງທີ່ສຳຄັນຄົນຫນຶ່ງກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າລາວ ມີຫີນກ້ອນໃຫຍ່ຂອງອາຄານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລູກຫລານຂອງພວກເຂົາບາງຄົນຈະເປັນຜູ້ປົກຄອງທີ່ສຳຄັນທີ່ສຸດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ເຫລັກຕອກເຕັນຈະມາຈາກເຂົາ
"ເຫລັກຕອກຈະມາຈາກພວກເຂົາ." ບັນດາຜູ້ນຳທີ່ສຳຄັນກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າພວກເຂົາແມ່ນເຫລັກຕອກຂະຫນາດໃຫຍ່ທີ່ຈະຖືເຕັນຢູ່ໃນສະຖານທີ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ນຳທີ່ຈະຢືດຄອງປະເທດຊາດຮ່ວມກັນຈະມາຈາກພວກເຂົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ບັນດາຜູ້ປົກຄອງຈະມາຮ່ວມໂຕກັນ
"ທະນູສົງຄາມຈະມາຈາກພວກເຂົາ." ບັນດາຜູ້ນຳທາງການທະຫານແມ່ນກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າ ພວກເຂົາແມ່ນລູກທະນູທີ່ຖືກໃຊ້ໃນການສູ້ຮົບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ນຳທະຫານຈະມາຈາກພວກເຂົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ພວກເຂົາຈະເປັນເຫມືອນນັກຮົບທັງຫລາຍ
"ພວກເຂົາຈະເຂັ້ມແຂງໃນການສູ້ຮົບ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ຜູ້ຊຶ່ງຢຽບຢ່ຳສັດຕຣູທັງຫລາຍຂອງພວກເຂົາໃນຂີ້ຕົມຕາມຖະຫນົນ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ເອົາຊະນະສັດຕຣູຂອງພວກເຂົາໄດ້ຢ່າງສົມບູນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຄົນທີ່ຂີ່ມ້າຮົບທັງຫລາຍຈະອັບອາຍ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະພວກເຂົາຈະເອົາຊະນະສັດຕຣູຂອງພວກເຂົາເທິງມ້າທີ່ຕໍ່ສູ້ກັບພວກເຂົາ"