1.8 KiB
1.8 KiB
ຈະເຫັນ
"ຈະເຫັນເມືອງຕີເຣຖືກທຳລາຍ"
ຄົນແປກຫນ້າຈະໃຊ້ເມືອງອາຊະໂດດ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນຕ່າງປະເທດຈະເຂົ້າຢຶດເມືອງອາຊະໂດດ ແລະອາສັຍຢູ່ທີ່ນັ້ນ"
ເຮົາຈະກຳຈັດຄວາມຈອງຫອງຂອງຄົນຟີລິສະຕິນ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາຈະເຮັດໃຫ້ພວກຟີລິສະຕິນມີຄວາມພູມໃຈໃນຕົວເອງບໍ່ໄດ້ອີກຕໍ່ໄປ"
ເຮົາຈະກຳຈັດເລືອດຂອງພວກເຂົາອອກມາຈາກປາກທັງຫລາຍຂອງພວກເຂົາ ແລະເອົາຄວາມກຽດຊັງອອກໄປຈາກຫວ່າງແຂ້ວຂອງພວກເຂົາ
ສິ່ງເຫລົ່ານີ້ຫມາຍເຖິງຊີ້ນທີ່ມີເລືອດ, ແລະຊີ້ນທີ່ນຳມາບູຊາແກ່ຮູບເຄົາຣົບ. ເຮັດໃຫ້ສິ່ງນີ້ມີຄວາມຊັດເຈນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາຈະບໍ່ຍອມໃຫ້ພວກເຂົາກິນຊີ້ນທີ່ຍັງມີເລືອດຢູ່ໃນນັ້ນອີກຕໍ່ໄປ, ແລະເຮົາຈະຫ້າມພວກເຂົາກິນອາຫານທີ່ພວກເຂົານຳຖວາຍບູຊາຮູບປັ້ນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)