lo_tn/zec/08/16.md

1.6 KiB

ທີ່ພວກເຈົ້າຕ້ອງເຮັດ

"ເຈົ້າ" ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນຢູດາ

ທຸກ​ຄົນ​ຈົ່ງ​ເວົ້າ​ແຕ່​ຄວາມ­ຈິງ​ກັບ​ເພື່ອນ­ບ້ານທຸກຄົນຂອງເຂົາ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບອກຄວາມຈິງກັບທຸກໆຄົນ"

ຈົ່ງ​ຕັດ­ສິນ​ຕາມ​ຄວາມ­ຈິງ, ຄວາມຍຸຕິທັມ ແລະ​ສ້າງ­ສັນ​ຕິພາບ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ຕັດພິພາກສາຕ້ອງພິພາກສາຢ່າງຍຸຕິທັມ ໃນສະຖານທີ່ຕັດສິນຄະດີຂອງທ່ານເພື່ອ ໃຫ້ປະຊາຊົນສາມາດອາສັຍຢູ່ຮ່ວມກັນຢ່າງສັນຕິ"

ຈົ່ງຢ່າ​ຮັກ​ຄຳ​ປະຕິຍານ​ບໍ່​ຈິງ

"ບໍ່ອະນຸມັດເມື່ອປະຊາຊົນເວົ້າຂີ້ຕົວະໃນຄະດີໃນສານ"

ນີ້ເປັນຄຳປະກາດຂອງພຣະ­ຢາເວ.

ສຳນວນນີ້ມັກຈະຖືກແປເປັນ "ພຣະຢາເວໄດ້ຊົງກ່າວ." ທ່ານສາມາດແປແນວຄວາມຄິດນີ້ໄດ້ວິທີທີ່ດີທີ່ສຸດໃນພາສາຂອງທ່ານ. ສຳນວນນີ້ຖືກໃຊ້ຫລາຍໃນຊ່ວງເຊຄາຣິຢາ.