1.6 KiB
1.6 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ພຣະຢາເວສືບຕໍ່ບັນລະຍາຍເຖິງວິສັຍທັດຂອງເຊຄາຣິຢາ ສຳລັບລາວ
ຊ່າງຕີເຫລັກ
ຄົນທີ່ເຮັດວຽກນີ້ ຈະເຮັດກັບໂລຫະ. ພວກເຂົາຖືກໃຊ້ເພື່ອອ້າງອີງເຖິງດາບແຫ່ງກອງທັບ (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ເຂົາສັດທັງຫລາຍທີ່ເຮັດໃຫ້ຢູດາແຍກກະຈັດກະຈາຍໄປ
ເບິ່ງການແປໃນ 1:18
ບໍ່ມີຜູ້ໃດຍົກຫົວຂອງເຂົາຂຶ້ນ
ສຳນວນນີ້ບັນຍາຍເຖິງຄົນທີ່ຢ້ານກົວເກີນທີ່ເບິ່ງສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ລາວຢ້ານກົວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ມີໃຜຈະມີຄວາມກ້າຫານ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ຂັບໄລ່ອອກ
"ຂັບໄລ່ບັນດາປະຊາຊາດທັງຫລາຍອອກ"
ຂັບໄລ່ເຂົາສັດທັງຫລາຍ
"ເພື່ອເອົາຊະນະກອງທັບ"
ທີ່ໄດ້ຍົກເຂົາສັດໃດໆ
ສິ່ງນີ້ຫມາຍເຖິງການເປົ່າແກເພື່ອສັ່ງກອງທັບ(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)