lo_tn/sng/04/04.md

3.0 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ຄົນຮັກສືບຕໍ່ຍ້ອງຍໍຍິງນັ້ນ.

ລຳຄໍຂອງນາງຄ້າຍຄື

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄໍແມ່ນຍາວ ແລະ ສວຍງາມຄືກັບ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ຂອງດາວິດ

"ທີ່ດາວິດໄດ້ສ້າງ"

ສ້າງດ້ວຍຫີນຈັດວາງເປັນແຖວ

ແມ່ຍິງມີສາຍຄໍທີ່ປົກຫຸ້ມຄໍຂອງພວກເຂົາ ດ້ວຍການຕົບແຕ່ງເປັນແຖວ. ຄົນຮັກປຽບທຽບການປະດັບປະດາເຫລົ່ານີ້ ກັບແຖວກ້ອນຫີນຢູ່ເທິງຫໍຄອຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທີ່ມີກ້ອນຫີນຫລາຍແຖວ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

ດ້ວຍແຜ່ນຈາລຶກຫລາຍພັນແຜ່ນ

ຄົນຮັກປຽບທຽບການປະດັບປະດາຂອງສາຍຄໍຂອງຜູ້ຍິງ ແລະ ກັບໂລ່ທີ່ຫ້ອຍຢູ່ເທິງຫໍຄອຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຫລາຍພັນແຜ່ນ

"1,000 ແຜ່ນຈາລຶກ" (ເບິ່ງເພີີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

ແຜ່ນຈາລຶກທັງ​ຫມົດຂອງເຫລົ່າທະຫານ

"ແຜ່ນຈາລຶກທັງ​ຫມົດເປັນຂອງນັກຮົບທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່"

ຄືກັນກັບລູກກວາງສອງໂຕ, ຄືກັນກັບ​ເຍືອງ​ຝາ​ແຝດ

ເຕົ້ານົມຂອງຍິງນັ້ນມີຄວາມສວຍງາມ, ເປັນຄູ່ ແລະ ອ່ອນນຸ້ມຄືກັນກັບກວາງນ້ອຍສອງໂຕ ຫລື ກວາງອ່ອນສອງໂຕ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ຝາແຝດ

ລູກຂອງແມ່ຜູ້ທີ່ໃຫ້ກຳເນີດລູກສອງໂຕໃນເວລາດຽວກັນ

ລູກກວາງ

ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປ "ກວາງ" ໃນ 2: 7.

ທີ່ເລັມ​ກິນ​ຫຍ້າ​ຢູ່​ທ່າມ​ກາງ​ສວນ​ລິນ​ລີ້

"ກິນພືດຕົ້ນດອກລິນລີ້." ລູກກວາງທີ່ສວຍງາມ ແລະ ກວ້າງອ່ອນກໍ່ຍິ່ງສວຍງາມກວ່າ ເມື່ອດອກລິນລີ້ຢູ່ອ້ອມຮອບພວກມັນ.