3.3 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ນີ້ແມ່ນເລີ່ມຕົ້ນພາກທີສາມຂອງປຶ້ມຫົວນີ້
ສິ່ງທີ່ຈະຂື້ນມາຈາກຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານ
ມີກຸ່ມຄົນເດີນທາງຈາກຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານໄປຍັງເຢຣູຊາເລັມ. ເນື່ອງຈາກວ່າຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານຢູ່ໃນຮ່ອມພູຈໍແດນ ແລະ ເມືອງເຢຣູຊາເລັມແມ່ນຢູ່ເທິງພູສູງ, ປະຊາຊົນຕ້ອງໄດ້ຂຶ້ນໄປເພື່ອຈະໄປເຖິງເມືອງເຢຣູຊາເລັມ.
ຄືກັບລຳຫມອກຄວັນ
ເນື່ອງຈາກວ່າປະຊາຊົນໄດ້ເຮັດໃຫ້ຂີ້ຝຸ່ນຫລາຍຂຶ້ນໃນອາກາດໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາເດີນທາງ, ຂີ້ຝຸ່ນເບິ່ງຄືກັບຄວັນໃນໄລຍະທາງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄືກັບລຳຫມອກຄວັນຈະເພີ່ມຂຶ້ນ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ສົ່ງກິ່ນຫອມດ້ວຍຢາງໄມ້ຫອມ ແລະ ກຳຍານ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄວັນທີ່ມີກິ່ນຫອມຫວານຂອງຢາງໄມ້ຫອມ ແລະ ມີກິ່ນຫອມຢູ່ອ້ອມມັນ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ດ້ວຍແປ້ງທັງຫມົດທີ່ຂາຍໂດຍພໍ່ຄ້າ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະກິ່ນຄວັນຫວານຂອງຜົງແປ້ງທັງຫມົດທີ່ພໍ່ຄ້າຂາຍ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
ແປ້ງ
ຝຸ່ນລະອອງທີ່ດີຂຶ້ນໂດຍການເຮັດສິ່ງທີ່ແຂງ
ເບິ່ງເຖີດ
ຄຳສັບນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນໃນເວລາຜູ້ເວົ້າຄົ້ນພົບຄຳຕອບຕໍ່ຄຳຖາມໃນຂໍ້ 6.
ມັນຄືຕຽງນອນ
ນີ້ຫມາຍເຖິງຕຽງນອນທີ່ມີຜ້າຄຸມທີ່ສາມາດຍ້າຍໄດ້ຈາກສະຖານທີ່ຫນຶ່ງໄປບ່ອນອື່ນ.
ນັກຮົບທັງຫົກສິບຄົນຢູ່ອ້ອມຮອບ, ເຫລົ່າທະຫານຫົກສິບຄົນຂອງອິດສະຣາເອນ
ສອງປະໂຫຍກນີ້ ກ່າວເຖິງຫົກສິບຄົນຄືກັນ. ປະໂຫຍກທີສອງຊີ້ແຈງວ່າ "ນັກຮົບ" ແມ່ນ "ທະຫານອິດສະຣາເອນ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
ນັກຮົບ
ຜູ້ຊາຍທີ່ຕໍ່ສູ້