lo_tn/rut/02/01.md

2.9 KiB

ບັດນີ້ຜົວຂອງນາງນາໂອມີ

ປະໂຫຍກນີ້ແນະນຳຂໍ້ມູນໃຫມ່ກ່ອນທີ່ເລື່ອງຈະສືບຕໍ່ໄປ. ພາສາຂອງທ່ານອາດຈະມີວິທີການແນະນຳຂໍ້ມູນໃຫມ່ໆ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

ຄົນຮັ່ງມີ, ແລະ ເປັນຄົນມີອິດທິພົນ

"ເປັນຜູ້ຊາຍທີ່ໂດດເດັ່ນ, ຮັ່ງມີ." ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າໂບອາດມີຄວາມຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງ ແລະ ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກດີໃນຊຸມຊົນຂອງລາວ, ໂດຍມີຊື່ສຽງດີ.

ນາງຣຸດ, ຊາວໂມອາບ

ນີ້ແມ່ນເລື່ອງເລົ່າສືບຕໍ່. ທ່ານຕ້ອງການເບິ່ງວ່າພາສາຂອງທ່ານຈະເລີ່ມເລື່ອງຄືນໃຫມ່ແນວໃດ ຫລັງຈາກພັກ.

ຊາວໂມອາບ

ນີ້ແມ່ນອີກວິທີຫນຶ່ງຂອງການເວົ້າວ່າຜູ້ຍິງແມ່ນມາຈາກປະເທດ ຫລື ຊົນເຜົ່າຂອງໂມອາບ.

ເກັບຮວງເຂົ້າທີ່ຫລົ່ນລົງເຫລືອໄວ້

"ຮວບຮວມເມັດເຂົ້າທີ່ເກັບໄວ້ໂດຍຜູ້ເກັບກ່ຽວ" ຫລື "ເກັບເມັດເຂົ້າທີ່ປະເຫລືອໄວ້ໂດຍຜູ້ເກັບກ່ຽວ"

ຮວງ

"ຫົວ" ຫລື "ກ້ານໃບ." "ຫູ" ແມ່ນພາກສ່ວນຂອງພືດທັນຍາຫານທີ່ເປັນເມັດ.

ຂ້ານ້ອຍເຫັນຄວາມມີນ້ຳໃຈໃນດວງຕາຂອງເຂົາ

ນາງຣຸດເວົ້າເຖິງຄວາມພໍໃຈທີ່ຈະເບິ່ງວ່າເປັນການໄດ້ຮັບການອະນຸຍາດຫລືການອະນຸມັດ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃຜຈະອະນຸຍາດໃຫ້ຂ້ານ້ອຍລວບລວມຂໍ້ມູນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

ລູກສາວ

ນາງຣຸດໄດ້ເບິ່ງແຍງນາງນາໂອມີຄືກັບວ່ານາງເປັນແມ່ຂອງຕົນເອງ. ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າມັນເປັນໄປໄດ້ໃນພາສາຂອງທ່ານທີ່ຈະໃຊ້ ຄຳນີ້ສຳລັບຄົນທີ່ບໍ່ແມ່ນລູກສາວຕົວຈິງ.