lo_tn/rom/14/07.md

1.6 KiB

ເຮົາ...ເຮົາ

ໂປໂລລວມຜູ້ອ່ານາດຂອງເຂົາດ້ວຍ(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

ຂອງຄົນຕາຍແລະຄົນເປັນ

"ຄົນທີ່ຕາຍແລະຄົນທີ່ເປັນຢູ່"

ເພາະເຮົາທຸກຄົນບໍ່ໄດ້ຢູ່ເພື່ອຕົວເອງ

ຈຸດນີ້"ຢູ່ເພື່ອຕົວເອງ"ຫມາຍເຖິງການຢູ່ເພື່ອໃຫ້ຕົວເອງພໍໃຈ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:"ບໍ່ມີໃຜຢູ່ເພື່ອທຳໃຫ້ຕົວເອງພໍໃຈ.ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:"ບໍ່ຄວນມີໃຜຢູ່ເພື່ອທຳໃຫ້ຕົວເອງພໍໃຈ"(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ບໍ່ໄດ້ຕາຍເພື່ອຄົວເອງ.

ຄຳນີ້ຫມາຍເຖິງການຕາຍຂອງຄົນຫນຶ່ງສົ່ງຜົນສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ອີກຄົນ.ແປໄດ້ອີກວ່າ:"ບໍ່ຄວນມີໃຜຄິດວ່າເມື່ອເຮົາຕາຍມັນຈະສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ເຮົາເທົ່ານັ້ນ"(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ເຮົາ...ເຮົາ

ໂປໂລລວມຜູ້ອ່ານາດຂອງເຂົາດ້ວຍ(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)