lo_tn/rom/11/06.md

2.4 KiB

ແຕ່ຖ້າເປັນໂດຍພຣະຄຸນ.

ໂປໂລຍັງອະທິບາຍວິທີການທີ່ພຣະເມດຕາຂອງພຣະເຈົ້າທຳງານຕໍ່ໄປ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:"ແຕ່ເນື່ອງຈາກພຣະເມດຕາຂອງພຣະເຈົ້າທຳງານໂດຍພຣະຄຸນ"(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ຖ້າເຊັ່ນນັ້ນຈະວ່າຢ່າງໃດ?

"ເຮົາຈະສະຫລຸບວ່າຢ່າງໃດ"ໂປໂລຖາມຄຳຖາມນີ້ ເພື່ອຍ້າຍຜູ້ອ່ານ ໄປສູ່ປະເດັນຫນຶ່ງ,ທ່ານອາດຈະແປສິ່ງນີ້ໃນຮູບຄຳກ່າວໄດ້ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:"ນີ້ຄືສິ່ງທີ່ເຮົາຈຳເປັນຕ້ອງຈຳ"(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ພຣະເຈົ້າປະທານໃຈທີ່ເຊື່ອຍຊ້າ ຕາທີ່ເບິ່ງບໍ່ເຫັນແລະຫູທີ່ບໍ່ໄດ້ຍິນແກ່ພວກເຂົາຈົນເຖິງທຸກວັນນີ້.

ນີ້ເປັນຄຳອຸປະມາກ່ຽວກັບຄວາມຈິງທີ່ວ່າຜູ້ຄົນມີຄວາມເຊື່ອຍຊ້າຝ່າຍວິນຍານ ພວກເຂົາບໍ່ສາມາດທີ່ຈະໄດ້ຍິນຫລືໄດ້ຮັບຄວາມຈິງຝ່າຍວິນຍານ (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ໃຈ

ຈຸດນີ້ຄຳນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ"ມີລັກສະນະຂອງ"ເຊັ່ນ"ໃຈທີ່ປະກອບໄປດ້ວຍສະຕິປັນຍາ"

ຕາທີ່ເບິ່ງບໍ່ເຫັນ

ແນວຄິດຂອງການເບິ່ງເຫັນດ້ວຍຕາ ນັບວ່າເປັນສິ່ງທີ່ທຽບເທົ່າກັບການໄດ້ຮັບຄວາມເຂົ້າໃຈ.

ຫູທີ່ບໍ່ໄດ້ຍິນ.

ແນວຄິດຂອງການໄດ້ຍິນດ້ວຍຫູ ນັບວ່າເປັນສິ່ງທີ່ທຽບເທົ່າກັບການເຊື່ອຟັງ.