lo_tn/rom/10/20.md

2.5 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ.

ຈຸດນີ້ຄຳວ່າ"ເຮົາ"ເຮົາ"ແລະ"ຂອງເຮົາ"ຫມາຍເຖິງພຣະເຈົ້າ.

ແລ້ວເອຊາຢາກ້າທີ່ກ່າວວ່າ.

ຄຳນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຜູ້ປະກາດພຣະຄຳເອຊາຢາຂຽນສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຕັດ.

ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ບໍ່ໄດ້ສະແຫວງຫາເຮົາ ໄດ້ພົບເຮົາ ເຮົາໄດ້ປາກົດແກ່ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ບໍ່ໄດ້ຖາມຫາເຮົາ

ຜູ້ປະກາດພຣະຄຳມັກຈະກ່າວເຖິງສິ່ງໃນອະນາຄົດດັ່ງກັບວ່າໄດ້ເກີດຂຶ້ນແລ້ວເລື້ອຍໆ ຂໍ້ຄວາມນີ້ເນັ້ນວ່າຄຳພະຍາກອນຈະເປັນຈິງແນ່ນອນ,ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:"ແມ່ນວ່າຄົນຕ່າງຊາດຈະບໍ່ໄດ້ຕາມຫາເຮົາພວກເຂົາກໍຈະພົບເຮົາ"(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ເຮົາໄດ້ປາກົດ

"ເຮົາໄດ້ທຳໃຫ້ຕົວເຮົາເປັນທີ່ຮູ້ຈັກ"

ທ່ານໄດ້ກ່າວແກ່.

"ທ່ານ"ຫມາຍເຖິງພຣະເຈົ້າທີ່ກຳລັງຕັດຜ່ານເອຊາຢາ"

ຕະຫລອດທັງວັນ.

ຄຳນີ້ຖືກໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນຢ້ຳຄວາມພະຍາຍາມຂອງພຣະເຈົ້າຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ"ຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ"

ເຮົາໄດ້ຍື່ນມືຂອງເຮົາອອກໄປຫາຜູ້ຄົນທີ່ບໍ່ເຊື່ອຟັງແລະດື້ດຶງ.

"ເຮົາພະຍາຍາມທີ່ຈະຕ້ອງຮັບທ່ານແລະຊ່ວຍເຫລືອທ່ານ ແຕ່ທ່ານປະຕິເສດຄວາມຊ່ວຍເຫລືອຂອງເຮົາແລະບໍ່ເຊື່ອຟັງຕໍ່ໄປ"