2.8 KiB
ຕົວເກົ່າຂອງເຮົານັ້ນໄດ້ຖືກຄຶງໄວ້ກັບພຣະອົງແລ້ວ.
ຄຳວ່າ"ຕົວເກົ່າ"ເປັນຄຳອຸປະມາຫມາຍເຖິງຄົນກ່ອນທີ່ເຂົາຈະເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ ໂປໂລອະທິບາຍຊີວິດເກົ່າທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມບາບຂອງເຮົາວ່າໄດ້ຕາຍໄປເທິງໄມ້ກາງແຂນກັບພຣະເຢຊູເມື່ອເຮົາເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ.ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້.ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:"ຄົນເກົ່າທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມບາບຂອງເຮົາໄດ້ຕາຍເທິງໄມ້ກາງແຂນກັບພຣະເຢຊູແລ້ວ"(ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
ຊີວິດເກົ່າ
ຄຳນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຄົນທີ່ໃນອະດີດ ເຄີຍເປັນຢູ່ ແຕ່ຕອນນີ້ບໍ່ໄດ້ມີຊີວິດຢູ່ແລ້ວ.
ຕົວທີ່ມີບາບ
ຄົນທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍບາບ(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຈະໄດ້ຖືກທຳລາຍໄປ.
ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:"ຈະຕາຍ"(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ເພາະວ່າຜູ້ທີ່ຕາຍແລ້ວກໍໄດ້ຮັບການປະກາດວ່າຊອບທຳໃນແງ່ຂອງຄວາມບາບ.
ຈຸດນີ້"ຊອບທຳ"ຫມາຍເຖິງຄວາມສາມາດຂອງພຣະເຈົ້າໃນການທຳໃຫ້ຄົນຖືກຕ້ອງກັບພຣະອົງ,ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປຣະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:"ເມື່ອພຣະເຈົ້າຊົງປະກາດວ່າຄົນຫນຶ່ງຖືກຕ້ອງກັບພຣະອົງ ຄົນນັ້ນກໍບໍ່ໄດ້ຖືກຄວາມບາບຄວບຄຸມອີກຕໍ່ໄປ"(ເບິ່ງ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])