lo_tn/rom/05/14.md

3.6 KiB

ຢ່າງໃດກໍຕາມ.

"ຈົນເຖິງບັດນີ້"ຫລື"ບໍ່ມີພະບັນຍັດທີ່ຖືກຂຽນຂຶ້ນຕັ້ງແຕ່ສະໄຫມຂອງອາດາມເຖິງສະໄຫມຂອງໂມເຊ ແຕ່"ຄຳວ່າ"ຢ່າງໃດກໍຕາມ"ເຊື່ອມສ່ວນນີ້ກັບຂໍ້ທີ່ມາກ່ອນຫນ້າພໍດີ(ເບິ່ງ:5:12)

ຄວາມຕາຍໄດ້ຄອບງຳຕະຫຼອດມາຕັ້ງແຕ່ອາດາມຈົນເຖິງໂມເຊ.

ໂປໂລເວົ້າເຖິງຄວາມຕາຍດັ່ງກັບວ່າເປັນກະສັດທີ່ປົກຄອງ.ແປໄດ້ອີກວ່າ:ຜູ້ຄົນຍັງຄົງຕາຍເລື້ອຍໆຕັ້ງແຕ່ສະໄຫມຂອງອາດາມຈົນເຖິງສະໄຫມຂອງໂມເຊອັນເປັນຜົນມາຈາກຄວາມບາບຂອງພວກເຂົາ"(ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

ແມ່ນວ່າຄົນທີ່ຄວາມບາບຂອງເຂົາແຕກຕ່າງຈາກຄວາມບາບຂອງອາດາມ

"ແມ່ນວ່າຄົນທີ່ຄວາມບາບຂອງເຂົາແຕກຕ່າງຈາກຄວາມບາບຂອງອາດາມກໍຍັງຄົງຕ້ອງຕາຍຕໍ່ໄປ"

ຜູ້ຊຶ່ງເປັນແບບຂອງຜູ້ທີ່ຈະສະເດັດມາພາຍຫລັງ

ອາດາມເປັນແບບຂອງພຣະຄຣິດ ຜູ້ທີ່ຊົງປາກົດໃນພາຍຫລັງເຂົາມີຫລາຍຢ່າງທີ່ເຫມືອນກັບພຣະອົງ.

ເພາະຖ້າມີຄົນເປັນອັນມາກຕ້ອງຕາຍເພາະການລະເມີດຂອງຄົນໆດຽວແລ້ວ.

ຈຸດນີ້"ຄົນໆດຽວ"ຫມາຍເຖິງອາດາມ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:"ຕາຍເພາະການລະເມີດຂອງ​ຄົນໆດຽວເຮັດໃຫ້ຄົນຫລວງ​ຫລາຍຕ້ອງຕາຍ(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ຍິ່ງໄປກ່ວານັ້ນ ພຣະຄຸນຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະຂອງປະທານໂດຍພຣະຄຸນຂອງພຣະອົງຜູ້ດຽວຄືພຣະເຢຊູຄຣິດນັ້ນ ກໍມີບໍລິບູນສຳລັບຄົນເປັນອັນມາກ.

ຈຸດນີ້"ພຣະຄຸນ"ຫມາຍເຖິງຂອງປະທານແບບໃຫ້ລ້າໆຈາກພຣະເຈົ້າທີ່ພຣະອົງຊົງກະທຳໃຫ້ມີແກ່ທຸກຄົນຜ່ານທາງພຣະເຢຊູຄຣິດ.ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:"ຫລາຍໄປກ່ວານັ້ນອີກໂດຍທາງພຣະເຢຊູຊຶ່ງມີສະພາບເປັນມະນຸດໄດ້ສິ້ນພຣະຊົນເພື່ອເຮົາທຸກຄົນທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ປະທານຂອງປະທານແຫ່ງຊີວິດນິຣັນດອນນີ້ດ້ວຍພຣະກະຣຸນາແກ່ເຮົາ ເຖິງແມ່ນເຮົາບໍ່ສົມຄວນໄດ້ຮັບ"(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)