2.4 KiB
ເຮົາ...ເຮົາ.
"ເຮົາ"ແລະ "ເຮົາ" ທີ່ປາກົດທັງຫມົດຫມາຍເຖິງຜູ້ເຊື່ອທຸກຄົນແລະຄວນຈະລວມຢູ່ດ້ວຍ.(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)
ພຣະບຸດຂອງພຣະເຈົ້າ...ຊີວິດຂອງພຣະອົງ.
"ພຣະບຸດຂອງພຣະເຈົ້າ...ຊີວິດຂອງພຣະບຸດຂອງພຣະເຈົ້າ"
ເຮົາໄດ້ກັບຄືນດີກັບພຣະອົງ ຜ່ານການສິ້ນພຣະຊົນຂອງພຣະບຸດຂອງພຣະອົງ.
ການສິ້ນພຣະຊົນຂອງພຣະບຸດຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ເກີດການໃຫ້ອະໄພໂທດແລະທຳໃຫ້ເຮົາໄດ້ເປັນສະຫາຍກັບພຣະເຈົ້າ,ສຳລັບທຸກຄົນທີ່ເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ.ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:"ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງອະນຸຍາດໃຫ້ເຮົາມີຄວາມສຳພັນຢ່າງມີສັນຕິສຸກກັບພຣະອົງ ເພາະວ່າພຣະບຸດຂອງພຣະອົງສິ້ນພຣະຊົນເພື່ອເຮົາ"(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ພຣະບຸດ.
ນີ້ເປັນຊື່ເອີ້ນທີ່ສຳຄັນສຳລັບພຣະເຢຊູພຣະບຸດຂອງພຣະເຈົ້າ(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)
ຫລັງຈາກທີ່ເຮົາໄດ້ກັບຄືນດີແລ້ວ.
ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້.ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:"ໃນເມື່ອຕອນນີ້ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງກະທຳໃຫ້ເຮົາເປັນສະຫາຍຂອງພຣະອົງອີກຄັ້ງ(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)