lo_tn/rom/03/09.md

1.8 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ໂປໂລ ສະລຸບວ່າທຸກຄົນລ້ວນມີຄວາມຜິດໃນເລື່ອງຄວາມບາບ,ບໍ່ມີໃຜເລີຍທີ່ຊອບທຳ ແລະບໍ່ມີໃຜເລີຍທີ່ສະແຫວງຫາພຣະເຈົ້າ.

ຖ້າເຊັ່ນນັ້ນຈະວ່າຢ່າງໃດ ພວກເຮົາຈະໄດ້ປຽບກ່ວາຫລື.

ໂປໂລ ຖາມຄຳຖາມເຫລົ່ານີ້ເພື່ອເນັ້ນປະເດັນຂອງເຂົາ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:"ເຮົາຊາວຢິວບໍ່ຄວນພະຍາຍາມທີ່ຈະຈິນຕະນາການວ່າເຮົາຈະຫີກຫນີຈາກການພິພາກສາຂອງພຣະເຈົ້າ,ພຽງເພາະວ່າເຮົາເປັນຊາວຢິວ!"(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ບໍ່ເລີຍ.

ຄຳເຫລົ່ານີ້ມີຄວາມຫມາຍຫນັກແຫນ້ນກ່ວາຊ່ຳ"ບໍ່"ແຕ່ບໍ່ໄດ້ຫນັກແຫນ້ນເທົ່າກັບ"ບໍ່ແມ່ນຢ່າງແນ່ນອນ!".

ສິ່ງນີ້ເປັນຕາມທີ່ມີຂຽນໄວ້ວ່າ

ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:"ຂໍ້ຄວາມນີ້ເປັນຕາມຜູ້ປະກາດພຣະຄຳໄດ້ຂຽນໄວ້ໃນພຣະຄຳພີ".(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)