lo_tn/rev/21/26.md

1.5 KiB

ພວກເຂົາຈະນຳ

"ບັນດາກະສັດແຫ່ງແຜ່ນດິນໂລກຈະນຳເອົາ"

ສິ່ງໃດທີ່ເປັນມົນທິນຈະບໍ່ສາມາດເຂົ້າ

ສອງຄຳຫຍໍ້ທໍ້ເຫລົ່ານີ້ສາມາດສະແດງອອກໃນທາງບວກໂດຍເວົ້າວ່າ "ມີແຕ່ສິ່ງທີ່ສະອາດເທົ່ານັ້ນທີ່ຈະເຂົ້າມາ." (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

ນອກຈາກຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ມີຊື່ຈົດໄວ້ໃນປື້ມແຫ່ງຊີວິດຂອງພຣະເມສານ້ອຍເທົ່ານັ້ນ

ຄຳນີ້ສາມາດເຮັດເປັນຮູບປະທຳປະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້. ອາດແປອີກວ່າ: "ແຕ່ວ່າພຽງແຕ່ຜູ້ທີ່ມີຊື່ວ່າລູກແກະຂຽນໃນປື້ມຊີວິດຂອງລາວ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ພຣະເມສານ້ອຍ

"ພຣະເມສານ້ອຍ" ແມ່ນແກະຊາຍຫນຸ່ມ. ນີ້ມັນຖືກໃຊ້ເປັນສັນຍາລັກເພື່ອກ່າວເຖິງພຣະຄຣິດ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage)