lo_tn/rev/18/18.md

1.5 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ໃນຂໍ້ພຣະຄັມພີເຫລົ່ານີ້ ຄຳວ່າ "ພວກເຂົາ" ຫມາຍເຖິງເຮືອ ແລະ ເຮືອທະເລ ແລະ ຄຳ ວ່າ "ນາງ" ຫມາຍເຖິງເມືອງບາບີໂລນ.

ນະຄອນໃດຈະເຫມືອນນະຄອນນີ້

ຄຳຖາມນີ້ສະແດງໃຫ້ປະຊາຊົນເຫັນຄວາມສຳຄັນຂອງເມືອງບາບີໂລນ. ອາດແປອີກວ່າ: "ບໍ່ມີເມືອງອື່ນໃດທີ່ຄ້າຍຄືເມືອງ ບາບີໂລນທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ພຣະເຈົ້າຊົງພິພາກສາລົງໂທດນະຄອນນັ້ນໃຫ້ກັບເຈົ້າທັງຫລາຍແລ້ວ"

ຄຳນາມ "ການພິພາກສາ" ສາມາດສະແດງດ້ວຍ ຄຳວ່າ "ຜູ້ພິພາກສາ." ອາດແປອີກວ່າ: ພຣະເຈົ້າໄດ້ຕັດສິນນະຄອນສຳ ລັບທ່ານ "ຫລື" ພຣະເຈົ້າໄດ້ຕັດສິນນະຄອນເພາະວ່າສິ່ງທີ່ບໍ່ດີທີ່ນາງໄດ້ເຮັດກັບທ່ານ "(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)