lo_tn/rev/12/11.md

2.6 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອຕໍ່:

ສຽງດັງຈາກສະຫວັນຍັງສືບຕໍ່ເວົ້າຕໍ່ໄປ.

ພວກເຂົາຊະນະມັນໄດ້

"ພວກເຂົາໄດ້ເອົາຊະນະຜູ້ກ່າວຫາ"

ໂດຍພຣະໂລຫິດຂອງພຣະເມສານ້ອຍ

ເລືອດຫມາຍເຖິງຄວາມຕາຍຂອງລາວ. ອາດແປອີກວ່າ: "ເພາະວ່າພຣະເມສານ້ອຍໄດ້ເສຍເລືອດຂອງລາວ ແລະ ຕາຍແທນພວກເຂົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ໂດຍຖ້ອຍຄຳແຫ່ງການເປັນພະຍານຂອງພວກເຂົາ

ຄຳວ່າ "ປະຈັກພະຍານ" ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍ ຄຳວ່າ "ເປັນພະຍານ" ຜູ້ທີ່ພວກເຂົາເປັນພະຍານສາມາດຖືກກ່າວເຖິງຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປອີກວ່າ: "ໂດຍສິ່ງທີ່ພວກເຂົາເວົ້າໃນເວລາທີ່ພວກເຂົາເປັນພະຍານຕໍ່ຜູ້ອື່ນກ່ຽວກັບພຣະເຢຊູ" (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

ແຕ່ຍອມຕາຍໄດ້

ຜູ້ທີ່ເຊື່ອໄດ້ບອກຄວາມຈິງກ່ຽວກັບພຣະເຢຊູ, ເຖິງແມ່ນວ່າພວກເຂົາຮູ້ວ່າສັດຕຣູຂອງພວກເຂົາອາດຈະພະຍາຍາມຂ້າພວກມັນຍ້ອນມັນ. ອາດແປອີກວ່າ: "ແຕ່ພວກເຂົາຍັງສືບຕໍ່ເປັນພະຍານເຖິງແມ່ນວ່າພວກເຂົາຮູ້ວ່າພວກເຂົາອາດຈະຕາຍຍ້ອນມັນ"

ມັນເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມຄຽດແຄ້ນໂມໂຫ

ພະຍາມານໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າລາວເປັນຖັງ ແລະ ຄວາມໂກດແຄ້ນແມ່ນເວົ້າຄືກັບວ່າມັນເປັນຂອງແຫລວທີ່ສາມາດຢູ່ໃນລາວ. ອາດແປອີກວ່າ: "ລາວໃຈຮ້າຍຫລາຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)