3.3 KiB
ຂ້າພະເຈົ້າ
ຄຳວ່າ "ຂ້າພະເຈົ້າ" ຫມາຍເຖິງໂຢຮັນ.
ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍິນສຽງອັນດັງໃນສະຫວັນ
ຄຳວ່າ "ສຽງ" ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ເວົ້າ. ອາດແປອີກວ່າ: "ຂ້ອຍໄດ້ຍິນຄົນເວົ້າອອກມາຈາກສະຫວັນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ບັດນີ້ຄວາມລອດພົ້ນ ຣິດອຳນາດ
ພຣະເຈົ້າຈະຊ່ວຍປະຊາຊົນໂດຍອຳນາດຂອງພຣະອົງຖືກກ່າວເຖິງວ່າຄວາມລອດ ແລະ ອຳນາດຂອງພຣະອົງແມ່ນສິ່ງທີ່ສາມາດເກີດຂຶ້ນໄດ້. ອາດແປອີກວ່າ: "ດຽວນີ້ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊ່ວຍປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງໂດຍອຳນາດຂອງພຣະອົງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ມາເຖິງແລ້ວ
"ເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຈະມີຕົວຈິງ" ຫລື "ປາກົດ" ຫລື "ກາຍເປັນຕົວຈິງ." ມັນບໍ່ແມ່ນວ່າສິ່ງເຫລົ່ານີ້ບໍ່ເຄີຍມີມາກ່ອນ, ແຕ່ດຽວນີ້, ພຣະເຈົ້າກຳລັງເປີດເຜີຍພວກມັນຢູ່ເພາະວ່າເວລາທີ່ມັນຈະເກີດຂຶ້ນໄດ້ມາຮອດແລ້ວ"
ຣາຊະອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະສິດທິອຳນາດຂອງພຣະຄຣິດ
ການປົກຄອງຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະ ສິດອຳນາດຂອງພຣະຄຣິດຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າພວກເຂົາກຳລັງສະເດັດມາ. ອາດແປອີກວ່າ: "ພຣະເຈົ້າປົກຄອງເປັນກະສັດ ແລະ ພຣະຄຣິດຂອງລາວມີສິດອໍານາດທັງຫມົດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຜູ້ກ່າວໂທດພີ່ນ້ອງຂອງເຮົາໄດ້ຖືກຖິ້ມລົງໄປແລ້ວ
ນີ້ແມ່ນມັງກອນທີ່ຖືກຖິ້ມລົງໃນ 12: 10.
ພີ່ນ້ອງຂອງເຮົາ
ເພື່ອນຮ່ວມຄວາມເຊື່ອໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນອ້າຍນ້ອງ. ອາດແປອີກວ່າ: "ເພື່ອນຮ່ວມຄວາມເຊື່ອຂອງພວກເຮົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ກາງເວັນແລະກາງຄືນ
ສອງສ່ວນຂອງມື້ນີ້ໃຊ້ຮ່ວມກັນເພື່ອຫມາຍຄວາມວ່າ "ຕະຫລອດເວລາ" ຫລື "ໂດຍບໍ່ຢຸດຢັ້ງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)