lo_tn/rev/11/10.md

3.2 KiB

ຈະຊື່ນຊົມຍີນດີດ້ວຍເລື່ອງພວກເພິ່ນ ແລະສະເຫລີມສະຫລອງ

"ຍິນດີທີ່ພະຍານສອງຄົນນີ້ໄດ້ເສຍຊີວິດໄປ"

ພວກເຂົາສົ່ງຂອງຂວັນໃຫ້ແກ່ກັນ

ການກະທຳນີ້ສະແດງໃຫ້ປະຊາຊົນມີຄວາມສຸກຫລາຍ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

ເພາະວ່າຜູ້ປະກາດພຣະຄັມທັງສອງເຫລົ່ານີ້ໄດ້ທໍຣະມານບັນດາຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ອາໄສຢູ່ເທິງແຜ່ນດິນໂລກ

ນີ້ແມ່ນເຫດຜົນທີ່ວ່າປະຊາຊົນດີໃຈຫລາຍທີ່ພະຍານໄດ້ເສຍຊີວິດ.

ສາມມື້ເຄິ່ງ

"3 ມື້ເຕັມ ແລະ ເຄິ່ງມື້" ຫລື "3,5 ວັນ" ຫລື "3 1/2 ມື້" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

ລົມຫາຍໃຈແຫ່ງຊີວິດຈາກພຣະເຈົ້າຈະເຂົ້າໄປພາຍໃນຊາກສົບຂອງພວກເພິ່ນ

ຄວາມສາມາດໃນການຫາຍໃຈແມ່ນເວົ້າຄືກັບວ່າມັນແມ່ນສິ່ງທີ່ສາມາດເຂົ້າໄປໃນຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະເຈົ້າຈະເຮັດໃຫ້ພະຍານທັງສອງຫາຍໃຈອີກຄັ້ງ ແລະ ມີຊີວິດຢູ່" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຄວາມຢ້ານອັນຍີ່ງໃຫຍ່ຈະບັງເກີດຂຶ້ນກັບພວກຄົນທີ່ໄດ້ເບິ່ງເຫັນພວກເພິ່ນ

ຄວາມຢ້ານກົວຖືກເວົ້າເຖິງຄືກັບວ່າມັນແມ່ນວັດຖຸທີ່ສາມາດລົ້ມລົງຕໍ່ຄົນ. ອາດແປອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ເຫັນພວກເຂົາຈະມີຄວາມຢ້ານກົວທີ່ສຸດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຈາກນັ້ນຜູ້ປະກາດພຣະທັມທັງສອງໄດ້ຍິນ

ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ 1)ພະຍານສອງຄົນນີ້ຈະຟັງ ຫລື 2) ປະຊາຊົນຈະໄດ້ຍິນຄຳເວົ້າຂອງພະຍານສອງຄົນດັ່ງກ່າວ.

ສຽງດັງຈາກຟ້າສະຫວັນ

ຄຳວ່າ "ສຽງ" ຫມາຍເຖິງຜູ້ທີ່ເວົ້າ. ອາດແປອີກວ່າ: "ມີຄົນເວົ້າສຽງດັງໆຈາກພວກເຂົາ ເເລະ ຈາກສະຫວັນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ເວົ້າກັບພວກເພິ່ນ

"ເວົ້າກັບພະຍານສອງຄົນ"