lo_tn/rev/03/05.md

2.1 KiB

ຄົນທີ່ມີຊັຍຊະນະ

ນີ້ແມ່ນຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ມີຊັຍຊະນະ. ອາດແປອີກວ່າ: ທຸກຄົນທີ່ຕໍ່ຕ້ານທານກັບຄວາມຊົ່ວ ຫລື ເຫລົ່າຄົນທີ່ບໍ່ເຫັນດີກັບການກະທຳຂອງຄົນຊົ່ວ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)

ຈະບໍ່ລົບຊື່ຂອງເຂົາອອກຈາກຫນັງສືແຫ່ງຊີວິດ

ນີ້ສາມາດຖືກແປກັບການກະທຳ. ອາດແປອີກວ່າ: ຈະສວມໃສ່ຊຸດສີຂາວ ຫລື ເຮົາຈະໃຫ້ໃສ່ຊຸດສີຂາວກັບເຂົາ (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ເຮົາຈະຮັບຮອງຊື່ຂອງເຂົາ

ລາວບໍ່ພຽງແຕ່ເວົ້າຊື່ຂອງຄົນນັ້ນ, ແຕ່ປະກາດວ່າບຸກຄົນນັ້ນເປັນຂອງເຂົາ. ອາດແປອີກວ່າ: ຂ້ອຍຈະປະກາດວ່າລາວເປັນຂອງຂ້ອຍ (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ພຣະບິດາເຈົ້າຂອງເຮົາ

ນີ້ແມ່ນບົດເລື່ອງສຳຄັນສຳລັບພຣະເຈົ້າອະທິບາຍສາຍສຳພັນລະຫວ່າງພຣະເຈົ້າ ແລະ ພຣະເຢຊູ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

ໃຜມີຫູກໍ່ໃຫ້ຟັງ

ການທີ່ຈະຟັງດ້ວຍຄວາມເຕັມໃຈແມ່ນຕ້ອງມີຫູ. ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ: ຜູ້ໃດທີ່ຈະຟັງ, ຟັງ ຫລື ຖ້າເຈົ້າເຕັມໃຈ, ຟັງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)