lo_tn/rev/02/16.md

2.0 KiB

ກັບໃຈ, ເນື່ອງຈາກ

"ດັ່ງນັ້ນ ຈົ່ງກັບໃຈ"

ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນ, ເຮົາ

"ຖ້າເຈົ້າາບໍ່ກັບໃຈ, ເຮົາ". (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ຄ່າຈ້າງຄືຈະເກີດສົງຄາມກັບພວກເຂົາອີກຄັ້ງ

"ພວກເຂົາຈະຕໍ່ສູ້ກັນອີກ"

ດ້ວຍກັບດາບທີ່ອອກຈາກປາກຂອງເຮົາ

ໃນ 1:14 ຫມາຍເຖິງດາບ. ເປັນການເປີດເຜີຍໃນສິ່ງທີ່ຈະເກີດຂຶ້ນໃນອະນາຄົດ ໂດຍບໍ່ສາມາດອະທິບາຍແບບທົ່ວໄປ. ສັນຍາລັກນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າພຣະເຢຊູຄຣິດຈະເອົາຊະນະສັດຕຣູຂອງພຣະອົງໂດຍໃຫ້ຄຳສັ່ງງ່າຍໆ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage).

ໃຜມີຫູຈົ່ງຟັງເອົາ

ເລີ່ມຈາກການຟັງ ໄດ້ເວົ້າເຖິງການມີຫູ. ເເປອີກຢ່າງວ່າ: "ເລີ່ມຈາກໃຜທີ່ເຕັມໃຈທີ່ຈະຟັງ, ຟັງ" ຫລືວ່າ "ຖ້າເຈົ້າຕັ້ງໃຈ, ຟັງ". (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ໄດ້ແກ່ຜູ້ທີ່ໄດ້ເອົາຊະນະ

ນີ້ຫມາຍເຖິງທຸກໆຄົນທີ່ເອົາຊະນະ. ເເປອີກຢ່າງວ່າ: "ທຸກຄົນທີ່ໄດ້ຮັບຊັຍຊະນະຕໍ່ຄວາມຊົ່ວ" ຫລື "ຜູ້ທີ່ບໍ່ເຫັນດີທີ່ຈະເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)