lo_tn/psa/146/007.md

2.9 KiB

​ພ​ຣະ​ອົງ​ຊົງ​ກະ​ທຳ​ຄວາມ​ຍຸ​ດຕິ​ທຳ

"ລາວຕັດສິນໃຈເລື່ອງຕ່າງໆຢ່າງຍຸດຕິທຳ"

​ເພື່ອ​ຄົນ​ທີ່​ຖືກ​ບີບ​ບັງ​ຄັບ

ຄຳສັບນີ້ສາມາດຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນພາສາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສຳລັບຄົນທີ່ຖືກກົດຂີ່" ຫລື "ສຳລັບຜູ້ທີ່ຄົນອື່ນກົດຂີ່" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

​ແກ່​ຄົນ​ທີ່​ຫິວ

ຄຳນາມນີ້ສາມາດຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນຄຳຄຸນນາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສຳລັບຄົນທີ່ຫິວໂຫຍ" ຫລື "ສຳລັບຄົນທີ່ຫິວໂຫຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

ຊົງ​ເປີດ​ຕາ​ຂອງ​ຄົນ​ຕາ​ບອດ

ເຮັດໃຫ້ຄົນຕາບອດເຫັນແມ່ນເວົ້າຄືກັບວ່າ ພຣະຢາເວກຳລັງເປີດຕາຂອງຄົນນັ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮັດໃຫ້ຄົນຕາບອດເບິ່ງເຫັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຄົນ​ຕາ​ບອດ

ຄຳນາມນີ້ສາມາດຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນຄຳຄຸນນາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນຕາບອດ" ຫລື "ຜູ້ທີ່ຕາບອດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

ຊົງ​ອຸ້ມ​ຊູ​ຜູ້​ຖືກ​ກົດ​ຂີ່​ໃຫ້​ລຸກ​ຂຶ້ນ

ພຣະຢາເວໃຫ້ການຊ່ວຍເຫລືອຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງແມ່ນໄດ້ຖືກເວົ້າຂອງເປັນຖ້າຫາກວ່າທ່ານໄດ້ຊ່ວຍຮ່າງກາຍຄົນທີ່ຈະຢືນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວຊ່ວຍຜູ້ທີ່ທໍ້ແທ້ໃຈ" ຫລື "ພຣະຢາເວຊ່ວຍຜູ້ທີ່ອ່ອນແອ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຜູ້​ຖືກ​ກົດ​ຂີ່​

ການກະທຳນີ້ແມ່ນສັນຍານຂອງຄວາມທຸກໂສກຫລືຄວາມທຸກໂສກ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)