1.6 KiB
1.6 KiB
ຊົງຊ່ວຍເຫລືອທຸກຄົນທີ່ກຳລັງຈະລົ້ມ ... ອູ້ມຊູທຸກຄົນທີ່ລົ້ມລົງ
ຜູ້ຂຽນເພງສັນລະເສີນກ່າວເຖິງພຣະຢາເວ ໃຫ້ກຳລັງໃຈຜູ້ຄົນຄືກັບວ່າລາວກຳລັງຊ່ວຍຄົນທີ່ອ່ອນແອທາງຮ່າງກາຍ. ທ່ານອາດຈະຕ້ອງແປທັງສອງທາງໂດຍໃຊ້ພຽງແນວດຽວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ຊຸກຍູ້ຜູ້ທີ່ທໍ້ແທ້ໃຈ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ດວງຕາທຸກດວງເຝົ້າຄອຍ
"ທຸກຄົນລໍຖ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ພຣະອົງຊົງຍື່ນມືຂອງພຣະອົງ
"ທ່ານໃຫ້ຄວາມເອື້ອເຟື້ອເພື່ອແຜ່"
ຊົງໃຫ້ສົມຄວນສິ່ງທີ່ມີຊິວິດອີ່ມຕາມຄວາມປາດຖະຫນາ
"ທ່ານໃຫ້ທຸກຄົນຫລາຍກວ່າທີ່ເຂົາເຈົ້າຕ້ອງການ ແລະຫລາຍເທົ່າທີ່ເຂົາເຈົ້າຕ້ອງການ"