1.3 KiB
1.3 KiB
ເຮົາຈະຕັ້ງຄົນຫນຶ່ງໃນເຊຶ້ອສາຍຂອງເຈົ້າໄວ້ເທິງບັນລັງຂອງເຈົ້າ
ການເວົ້າວ່າການເຮັດໃຫ້ເຊື້ອສາຍຂອງກະສັດກາຍເປັນກະສັດໃນຕໍາແຫນ່ງຂອງລາວຖືກກ່າວເຖິງວ່າໄດ້ເອົາລາວຂຶ້ນບັນລັງຂອງກະສັດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ "ຂ້ອຍຈະເຮັດໃຫ້ລູກຫລານຄົນຫນຶ່ງຂອງເຈົ້າປົກຄອງອິດສະຣາເອນໃນບ່ອນຂອງເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ລູກຊາຍທັງຫລາຍຂອງເຈົ້າ
ທີ່ນີ້ "ລູກຊາຍຂອງເຈົ້າ" ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ເຊື້ອສາຍຂອງດາວິດເຊິ່ງຈະຂຶ້ນເປັນກະສັດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລູກຫລານຂອງທ່ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)