3.6 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ການຂະຫນານແມ່ນພົບທົ່ວໄປໃນບົດກະວີເຮັບເຣີ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
ບົດເພງຂອງອາເຊັດ
ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) "ເພງທີ່ຄົນຮ້ອງໃນຂະນະທີ່ຂຶ້ນໄປເມືອງເຢລູຊາເລັມເພື່ອການສະເຫລີມສະຫລອງ" ຫລື 2) "ເພງທີ່ຄົນຮ້ອງໃນຂະນະທີ່ຂຶ້ນຂັ້ນໄດເຂົ້າໄປໃນພຣະວິຫານ" ຫລື 3) "ເພງເຊິ່ງຄຳເວົ້ານັ້ນຄ້າຍຄືຂັ້ນໄດ." ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 120:1
ຖ້າພຣະຢາເວບໍ່ໄດ້ຊົງຢູ່ຝ່າຍພວກເຮົາ ... ພວກເຂົາກໍຈະກືນພວກເຮົາເສຍທັງເປັນ
ນີ້ແມ່ນຄຳຖະແຫລງສົມມຸດຖານເຊິ່ງພັນລະນາເຖິງຜົນທີ່ບໍ່ໄດ້ເກີດຂຶ້ນ, ເພາະວ່າໃນຕົວຈິງແລ້ວພຣະຢາເວແມ່ນຢູ່ຂ້າງພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວຢູ່ຂ້າງພວກເຮົາ ... ສະນັ້ນພວກເຂົາບໍ່ສາມາດກືນພວກເຮົາໃຫ້ມີຊີວິດຢູ່" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)
ຖ້າພຣະຢາເວບໍ່ໄດ້ຊົງຢູ່ຝ່າຍພວກເຮົາ ... ຖ້າບໍ່ແມ່ນພຣະຢາເວ, ຜູ້ໄດ້ຊົງຢູ່ຝ່າຍພວກເຮົາ
ສອງປະໂຫຍກນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄືກັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຖ້າບໍ່ມີການຊ່ວຍເຫລືອຂອງພຣະຢາເວ... ໂດຍບໍ່ມີການຊ່ວຍເຫລືອຈາກພຣະຢາເວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ກືນພວກເຮົາເສຍທັງເປັນ
ຄຳປຽບທຽບນີ້ພັນລະນາເຖິງວິທີທີ່ຊາວອິດສະຣາເອນອາດຈະຕາຍໂດຍວິທີທີ່ສັດຮ້າຍຈະໂຈມຕີສັດທີ່ນ້ອຍກວ່າເພື່ອກືນກິນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້າພວກເຮົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).
ເມື່ອຄວາມຄຽດແຄ້ນຂອງພວກເຂົາໄດ້ພຸ່ງຂຶ້ນຕໍ່ພວກເຮົາ
ໃນນີ້ "ຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງພວກເຂົາ" ຫມາຍເຖິງສັດຕູທີ່ໃຈຮ້າຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຂົາໃຈຮ້າຍກັບພວກເຮົາຫລາຍ!" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)