lo_tn/psa/119/101.md

2.4 KiB

ຂ້າ​ນ້ອຍຢັ້ງ​ຕີນ​ໄວ້​ຈາກ​ທາງ​ຊ​ົ່ວ​ທຸກ​ຢ່າງ

ການຫລີກລ່ຽງການເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າມັນຈະຫລີກລ້ຽງການເດີນໄປໃນເສັ້ນທາງທີ່ຊົ່ວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍໄດ້ຫລີກລ້ຽງການເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຂ້າ​ນ້ອຍຢັ້ງ​ຕີນ​ໄວ້​

ໃນນີ້ "ຕີນ" ແມ່ນຕົວແທນຂອງຄົນທັງຫມົດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຮັກສາຕົວເອງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ປະ​ຕິ​ບັດ​ຕາມ​ພ​ຣະ​ດຳ​ຣັດ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອ​ົງ

"ເຊື່ອຟັງຄຳເວົ້າຂອງ​ຣະ​ອົງ"

ພ​ຣະ​ດຳ​ຣັດ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອ​ົງ

ໃນນີ້ "ຄຳ" ສະແດງເຖິງຄຳສັ່ງຂອງພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຂ້າ​ນ້ອຍ​ບໍ່​ໄດ້​ຫັນ​ໄປ​ຈາກ​ບັນ​ດາ​ກົດ​ບັນ​ຍັດ​ອັນ​ຊອບ​ທັມ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ

ການສືບຕໍ່ເຊື່ອຟັງດຳລັດທີ່ຊອບທຳຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່ານັກຂຽນບໍ່ໄດ້ຫັນຫນີຈາກລັດຖະບັນຍັດທີ່ຊອບທຳ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບໃນທາງບວກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍປະຕິບັດຕາມກົດຫມາຍທີ່ຊອບທຳຂອງເຈົ້າສະເຫມີ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-litotes]])