2.4 KiB
ຫັນກັບມາຫາຂ້ານ້ອຍ
ຄົນທີ່ກັບມາເປັນມິດຕະພາບກັບນັກຂຽນຖືກເວົ້າເຖິງວ່າເຂົາເຈົ້າຫັນໄປຫາລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມາຫາຂ້ອຍ" ຫລື "ສາມັກຄີກັບຂ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ບັນດາຜູ້ທີ່ຮູ້ຈັກກົດບັນຍັດທັງຫລາຍແຫ່ງສັນຍາຂອງພຣະອົງ
ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ສິ່ງນີ້ອະທິບາຍຕື່ມອີກວ່າຜູ້ທີ່ໃຫ້ກຽດແກ່ພຣະເຈົ້າ ຫລື 2) ນີ້ສະແດງເຖິງຈຸດປະສົງສຳລັບຜູ້ທີ່ໃຫ້ກຽດແກ່ພຣະເຈົ້າກັບຜູ້ຂຽນ. ຄຳເວົ້າທີ່ວ່າ "ດັ່ງນັ້ນ" ສາມາດຖືກເພີ່ມເຂົ້າມາເພື່ອສະແດງສິ່ງນີ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພື່ອວ່າພວກເຂົາຈະຮຽນຮູ້ສິ່ງທີ່ທ່ານສັ່ງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/writing-connectingwords)
ຂໍໃຫ້ໃຈຂອງຂ້ານ້ອຍໄຮ້ຕຳນິ
ໃນນີ້ "ຫົວໃຈສະແດງເຖິງຄວາມຄິດ ແລະເຈດຕະນາຂອງບຸກຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂໍໃຫ້ຂ້ານ້ອຍບໍ່ມີຄວາມຜິດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຂ້ານ້ອຍຈະບໍ່ຕ້ອງຖືກເຮັດໃຫ້ອັບອາຍ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍອາດຈະບໍ່ອາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)