1.5 KiB
1.5 KiB
ເມື່ອກ່ອນຂ້ານ້ອຍໄດ້ທົນທຸກທໍຣະມານ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ກ່ອນທີ່ທ່ານຈະເຮັດໃຫ້ຂ້ານ້ອຍເຈັບໃຈ" ຫລື "ກ່ອນທີ່ທ່ານຈະລົງໂທດຂ້ານ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຂ້ານ້ອຍໄດ້ຫລົງເຈີ່ນໄປ
ການບໍ່ເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າຄົນນັ້ນໄດ້ເດີນໄປໃນທາງທີ່ຜິດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍບໍ່ເຊື່ອຟັງເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຂ້ານ້ອຍປະຕິບັດຕາມພຣະດຳຣັດຂອງພຣະອົງ
ໃນນີ້ "ຄຳ" ສະແດງເຖິງຄຳສັ່ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍເຊື່ອຟັງຄຳສັ່ງຂອງພຣະອົງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)