2.9 KiB
ປຣະທານຄວາມໂລ່ງໃຈໃຫ້ແກ່ຂ້ານ້ອຍ
ນັກຂຽນເວົ້າກ່ຽວກັບການຊ່ວຍຊ່ວຍເຂົາຈາກຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຄືກັບວ່າພຣະຢາເວໄດ້ເອົາລາວຈາກສະຖານທີ່ກັກຂັງໄປສູ່ພື້ນທີ່ກ້ວາງບ່ອນທີ່ລາວສາມາດເຄື່ອນຍ້າຍໄປມາໄດ້ຢ່າງເສລີ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ມະນຸດຈະເຮັດຫຍັງແກ່ຂ້ານ້ອຍໄດ້?
ນັກຂຽນຖາມຄຳຖາມໂວຫານນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າບໍ່ມີສິ່ງໃດທີ່ມະນຸດສາມາດທຳຮ້າຍລາວໄດ້ເນື່ອງຈາກວ່າພຣະຢາເວຢູ່ກັບລາວ. ຄຳຖາມນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປະຊາຊົນບໍ່ສາມາດເຮັດຫຍັງທີ່ເປັນອັນຕະລາຍຕໍ່ຂ້ອຍ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ພຣະຢາເວ, ຊົງຢູ່ຝ່າຍຂ້ານ້ອຍປຽບດັ່ງຜູ້ຊ່ວຍຊູຂອງຂ້ານ້ອຍ
ການທີ່ຈະຢູ່ຝ່າຍຫນຶ່ງແມ່ນການສະແດງອອກທີ່ບໍ່ສຸພາບເຊິ່ງສະແດງວ່າຄົນນັ້ນເຫັນດີ ແລະຈະຊ່ວຍເຫລືອຄົນອື່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວ ຍອມຮັບຂ້ອຍ ແລະ ຈະຊ່ວຍຂ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ຂ້ານ້ອຍຈະເບິ່ງເຫັນຊັຍຊະນະຕໍ່ຜູ່ກຽດຊັງຂ້ານ້ອຍ
ມັນຫມາຍຄວາມວ່າພຣະຢາເວແມ່ນຜູ້ທີ່ຈະເອົາຊະນະສັດຕູຂອງນັກຂຽນ, ໃນຂະນະທີ່ນັກຂຽນເບິ່ງ. ຄວາມຫມາຍເຕັມຂອງສິ່ງນີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍຈະເຫັນ ພຣະຢາເວ ເອົາຊະນະຄົນທີ່ກຽດຊັງຂ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)