2.5 KiB
ບັນດາຜົນງານແຫ່ງມືຂອງພຣະອົງ
ນີ້ແມ່ນ ຄຳວ່າ "ມື" ຫມາຍເຖິງພຣະຢາເວ, ຕົວເອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜົນງານທີ່ລາວເຮັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ພຣະອົງໄດ້ຊົງຕັ້ງພັນທະສັນຍາຂອງພຣະອົງເປັນນິຣັນດອນ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວໄດ້ສ້າງຕັ້ງພວກມັນຕະຫລອດໄປ" ຫລື "ພວກເຂົາຈະຢູ່ຕະຫລອດໄປ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]]), [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
ຊື່ຂອງພຣະອົງນັ້ນສັກສິດ ແລະຫນ້າຢຳເກງ
ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ພຣະຢາເວໄດ້ໃຫ້ຄຳສັ່ງສອນຂອງລາວໃນແບບທີ່ສັດຊື່ ແລະເຫມາະ ສົມ ຫລື 2) ປະຊາຊົນລາວຕ້ອງປະຕິບັດຕາມຄຳ ແນະນຳຂອງພຣະຢາເວໃນແບບທີ່ສັດຊື່ ແລະ ເຫມາະສົມ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພື່ອໃຫ້ປະຊາຊົນລາວສັງເກດເບິ່ງພວກເຂົາຢ່າງສັດຊື່ ແລະຖືກຕ້ອງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ບໍຣິສຸດ ແລະອັດສະຈັນແມ່ນນາມຊື່ນີ້
ຕໍ່ໄປນີ້ຄໍາວ່າ "ຊື່" ຫມາຍເຖິງພຣະຢາເວ, ຕົວເອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວແມ່ນບໍລິສຸດ ແລະຫນ້າຫວາດສຽວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)