lo_tn/psa/109/021.md

2.5 KiB

ຂໍ​ຊົງຊ່ວຍ​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ດ້ວຍ​ຄວາມເມດຕາ​

ນີ້ແມ່ນຄຳຮຽກຮ້ອງໃຫ້ພຣະຢາເວປະຕິບັດຕໍ່ລາວດ້ວຍຄວາມກະລຸນາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປະຕິບັດຕໍ່ຂ້ອຍດ້ວຍຄວາມກະລຸນາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

​ເຫັນ​ແກ່​ພ​ຣະ​ນາມຊື່​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ

"ຜົນປະໂຫຍດຂອງຊື່ສຽງຂອງທ່ານ"

ກົດ​ຂີ່ ​ແລະ​ຂັດ​ສົນ

ສອງຄຳນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍຄືກັນ ແລະເນັ້ນຫນັກວ່າລາວບໍ່ສາມາດຊ່ວຍຕົນເອງໄດ້. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

ໃຈ​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ກໍ​ບາດ​ເຈັບ​ຢູ່​ພາຍ​ໃນ​ຂ້າ​ນ້ອຍ

ຕໍ່ໄປນີ້ດາວິດກ່າວເຖິງຄວາມຕົກຕະລຶງໃນຂະນະທີ່ຫົວໃຈຂອງລາວໄດ້ຮັບບາດເຈັບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມໂສກເສົ້າ ແລະຄວາມສິ້ນຫວັງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຂ້າ​ນ້ອຍກຳ​ລັງ​ຈາກ​ໄປ​ຢ່າງ​ເງົາ ... ເຫມືອນແມງໄມ້

ດາວິດຮູ້ສຶກຄືກັບວ່າລາວຈະຕາຍໃນໄວໆນີ້ແລະ ອະທິບາຍເຖິງຄວາມຮູ້ສຶກນີ້ໂດຍການປຽບທຽບຕົວເອງກັບເງົາທີ່ມົວ ແລະວິທີລົມພັດຫນີ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍຮູ້ສຶກວ່າຂ້ອຍກຳລັງຈະຕາຍ, ຄືກັບເງົາຕອນແລງທີ່ຈະຫາຍໄປໃນໄວໆນີ້, ຄືກັນກັບຫນອນທີ່ຖືກລົມພັດມາຈາກລົມໄດ້ງ່າຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)