lo_tn/psa/108/011.md

2.8 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ແຕ່ສັງເກດວ່າ 108:11 ບໍ່ມີປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ແຕ່ເຈົ້າ," ຄືກັບຕອນເລີ່ມຕົ້ນຂອງ 60:10.

ຂ້າ​ແດ່​ພ​ຣະ​ເຈົ້າ, ພ​ຣະ​ອົງ​ໄດ້​ຊົງ​ຖິ້ມ​ພວກຂ້າ​ນ້ອຍ​ແລ້ວ​ບໍ່?

ຜູ້ຂຽນເພງສັນລະເສີນໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ ເພື່ອສະແດງຄວາມເສົ້າສະຫລົດໃຈ ເຊິ່ງເບິ່ງຄືວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ປະຕິເສດເຂົາເຈົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມັນເບິ່ງຄືວ່າທ່ານໄດ້ປະຕິເສດພວກເຮົາ" ຫລື "ພຣະເຈົ້າ, ທ່ານເບິ່ງຄືວ່າທ່ານໄດ້ປະຖິ້ມພວກເຮົາແລ້ວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ພ​ຣະ​ອົງຈະ​ບໍ່​​ໄປ​ຮົບ​ກັບ​ກອງ​ທັບ​ຂອງ​ພວກຂ້າ​ນ້ອຍ​

ຜູ້ຂຽນເພງສັນລະເສີນກ່າວເຖິງພຣະເຈົ້າຊ່ວຍເຫລືອກອງທັບຂອງພວກເຂົາ ຄືກັບວ່າພຣະເຈົ້າຈະໄປສູ້ຮົບກັບພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຊ່ວຍກອງທັບຂອງພວກເຮົາໃນເວລາທີ່ພວກເຮົາໄປສູ້ຮົບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຖິ້ມ

"ໄຮ້ຄ່າ"

​ໄຊຊະ​ນະ​

"ມີ​ໄຊ​ຊະ​ນະ​"

ພ​ຣະ​ອົງ​ຈະ​​ຢຽບ​ພວກ​ສັດ​ຕູ​ຂອງ​ເຮົາ​ລົງ​

ຜູ້ຂຽນເພງສັນລະເສີນກ່າວເຖິງພຣະເຈົ້າຊ່ວຍເຫລືອກອງທັບຂອງພວກເຂົາເອົາຊະນະສັດຕູຂອງພວກເຂົາຄືກັບວ່າພຣະເຈົ້າຈະທັບມ້າງສັດຕູ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວຈະຊ່ວຍໃຫ້ພວກເຮົາສາມາດຢຽບສັດຕູຂອງພວກເຮົາລົງ" ຫລື "ລາວຈະເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາສາມາດເອົາຊະນະສັດຕູຂອງພວກເຮົາໄດ້." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)