lo_tn/psa/108/001.md

3.7 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ການຂະຫນານແມ່ນພົບທົ່ວໄປໃນບົດກະວີເຮັບເຣີ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

ບົດ​ເພງ​ສັນ​ລະ​ເສີນ​ຂອງ​ດາ​ວິດ

ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ດາວິດຂຽນບົດ​ເພງ​ສັນ​ລະ​ເສີນ​ ຫລື 2) ບົດ​ເພງ​ສັນ​ລະ​ເສີນ​ແມ່ນກ່ຽວກັບດາວິດ ຫລື 3) ບົດ​ເພງ​ສັນ​ລະ​ເສີນ​ແມ່ນຢູ່ໃນແບບບົດ​ເພງ​ສັນ​ລະ​ເສີນ​ຂອງດາວິດ.

ຂ​້າ​ແດ່​ພ​ຣະ​ເຈົ້າ, ຈິດ​ໃຈ​ຂອງ​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ຫມັ້ນ​ຄົງ

ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນດາວິດເວົ້າເຖິງຕົວເອງໂດຍໃຈຂອງລາວ. ພ້ອມກັນນັ້ນ, ຄຳວ່າ "ຄົງທີ່" ຫມາຍຄວາມວ່າຈະໄວ້ວາງໃຈຢ່າງສົມບູນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫົວໃຈຂອງຂ້ານ້ອຍຕັ້ງໃຈຢູ່ກັບພຣະອົງ, ພຣະເຈົ້າ" ຫລື "ຂ້ານ້ອຍວາງໃຈໃນພຣະອົງ, ພຣະເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

ຂ້າ​ນ້ອຍ​ຈະ​ຮ້ອງ​ເພງ​ສັນ​ລະ​ເສີນ​ດ້ວຍ​ຈິດ​ໃຈ​ທີ່​ຍົກ​ຍ້ອງ​ຂອງ​ຂ້າ​ນ້ອຍ

ຕໍ່ໄປນີ້ດາວິດກ່າວເຖິງຕົວເອງວ່າມີກຽດໃນການສັນລະເສີນພຣະເຈົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານໃຫ້ກຽດຂ້ານ້ອຍໂດຍການໃຫ້ຂ້ານ້ອຍຮ້ອງເພງສັນລະເສີນທ່ານ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ພິນ​ໃຫຍ່​ ແລະພິນເຂົາຄູ່ເອີຍ; ຈົ່ງຕື່ນເຖີດ

ທີ່ນີ້ດາວິດອະທິບາຍການຫລິ້ນເຄື່ອງຫລິ້ນຂອງລາວວ່າເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາຕື່ນຈາກນອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້າພະເຈົ້າຈະສັນລະເສີນທ່ານໂດຍການຫລິ້ນພິນ​ໃຫຍ່​ ແລະພິນເຂົາຄູ່" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

ຈົ່ງຕື່ນເຖີດຂ້ານ້ອຍຈະປຸກຕາເວັນໃຫ້ລຸກຂຶ້ນ

ທີ່ນີ້ດາວິດພວມພັນລະນາເຖິງຄວາມຕື່ນເຊົ້າຂອງຕື່ນຄືກັບຄົນຕື່ນມາໃນຕອນເຊົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍຈະສັນລະເສີນເຈົ້າເມື່ອຮຸ່ງອາລຸນມາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

ຕາເວັນໃຫ້ລຸກຂຶ້ນ

ເມື່ອຕາເວັນຂຶ້ນ.