2.5 KiB
ພວກເຂົາ
ຄຳວ່າ "ພວກເຂົາ" ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ຫິວໂຫຍທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ຕັ້ງຖິ່ນຖານຢູ່ໃນແຜ່ນດິນ. ປະໂຫຍກນີ້ອະທິບາຍເຖິງວິທີການທີ່ພວກເຂົາມີຢູ່ກ່ອນທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ນຳເອົາພວກເຂົາໄປໃນແຜ່ນດິນ.
ພວກເຂົາໄດ້ຖືກລົດຈຳນວນ ແລະຖືກຢຽບໃຫ້ຕ່ຳ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ນຳຂອງພວກເຂົາຫລຸດຈຳນວນຂອງພວກເຂົາ ແລະ ນຳພວກເຂົາຢູ່ໃນລະດັບຕ່ຳ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ໄດ້ຖືກລົດລົງ
"ມີຈຳນວນຫນ້ອຍລົງ"
ຖືກຢຽບໃຫ້ຕ່ຳ
ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຈະຖືກອັບອາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮັດໃຫ້ອັບອາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ເທຄວາມຫມິ່ນປະຫມາດ
ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນດາວິດເວົ້າກ່ຽວກັບພຣະຢາເວສະແດງຄວາມດູຫມິ່ນດູຖູກຜູ້ນຳ ຄືກັບວ່າການດູຖູກເປັນຂອງແຫລວທີ່ລາວຖອກເທລົງໃສ່ພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສະແດງຄວາມດູຫມິ່ນດູ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຜູ້ນຳ
"ຄົນຊັ້ນສູງ." ນີ້ຫມາຍເຖິງຜູ້ນຳທີ່ກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງປະຊາຊົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ ນຳທີ່ກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ທີ່ຊຶ່ງບໍ່ມີຫົນທາງ
"ບ່ອນທີ່ຜູ້ຄົນບໍ່ເຄີຍໄປ"