1.5 KiB
1.5 KiB
ເຖິງປານນັ້ນກໍຕາມ
"ຍັງ" ຫລື "ເຖິງແມ່ນວ່າ"
ເຫັນແກ່ພຣະນາມຊື່ຂອງພຣະອົງ
ຕໍ່ໄປນີ້ "ຊື່ຂອງລາວ" ຫມາຍເຖິງ ພຣະຢາເວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພື່ອຄວາມຊື່ສຽງຂອງຕົນເອງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຂ້າມຜ່ານທີ່ເລິກ, ເຫມືອນຢ່າງກັບຍ່າງຂ້າມຖິ່ນທຸລະກັນດານ
ຕໍ່ໄປນີ້ດາວິດປຽບທຽບວິທີການທີ່ ພຣະຢາເວ ນຳອິດສະຣາເອນຜ່ານທະເລແດງ ກັບວິທີທີ່ຜູ້ຄົນສາມາດຖືກນຳໄປທົ່ວພື້ນທີ່ແຫ້ງແລ້ງຂອງຖິ່ນແຫ້ງແລ້ງກັນດານ. "ຄວາມເລິກ" ຫມາຍເຖິງແຄມແມ່ນ້ຳທີ່ປາກົດຂື້ນຫລັງຈາກພຣະຢາເວແຍກສ່ວນນ້ຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜ່ານທະເລແດງໃນພື້ນທີ່ແຫ້ງແລ້ງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])