1.9 KiB
1.9 KiB
ພຣະອົງໄດ້ສົ່ງ
"ພຣະອົງໄດ້ສົ່ງ." ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມອຶດຢາກໃນແຜ່ນດິນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ທຳລາຍແຫລ່ງສະບຽງອາຫານທັງຫມົດ
ໃນນີ້ "ເຂົ້າຈີ່" ຫມາຍເຖິງອາຫານໂດຍທົ່ວໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ການສະຫນອງອາຫານທັງຫມົດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ພຣະອົງໄດ້ຊົງໃຊ້ຊາຍຄົນຫນຶ່ງໄປຂ້າງຫນ້າພວກເຂົາ; ໂຢເຊັບ
ມັນອາດຈະເປັນປະໂຫຍດທີ່ຈະລະບຸວ່າພຣະອົງໄດ້ສົ່ງລາວໄປກ່ອນພວກເຂົາໃນປະເທດເອຢິບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງໄດ້ສົ່ງຜູ້ຊາຍກ່ອນຫນ້າພວກເຂົາໄປປະເທດເອຢິບ; ພຣະອົງໄດ້ສົ່ງໂຢເຊັບຜູ້ທີ່" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ໂຢເຊັບໄດ້ຖືກຂາຍໄປເປັນທາດຮັບໃຊ້
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ອ້າຍຂອງໂຢເຊັບໄດ້ຂາຍລາວໃຫ້ເປັນຂ້າໃຊ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)