2.0 KiB
2.0 KiB
ພຣະອົງໄດ້ຊົງຫຸ້ມຫໍ່ແຜ່ນດິນໂລກດ້ວຍນ້ຳ ເຫມືອນດັ່ງເຄື່ອງນຸ່ງຫົ່ມ
ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນນ້ຳທີ່ປົກຄຸມຢູ່ທົ່ວໂລກແມ່ນຖືກປຽບທຽບກັບຜ້າຂະຫນາດໃຫຍ່ທີ່ສາມາດປົກປິດບາງຢ່າງໄດ້ຫມົດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າໄດ້ປົກຄຸມທົ່ວໂລກດ້ວຍນ້ຳ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ການນາບຂູ່ຂອງພຣະອົງເຮັດໃຫ້ນ້ຳ … ນ້ຳນັ້ນກໍຫນີໄປ
ສອງປະໂຫຍກນີ້ມີຄວາມຫມາຍດຽວກັນໂດຍພື້ນຖານ ແລະຖືກນຳໃຊ້ຮ່ວມກັນເພື່ອເນັ້ນຫນັກເຖິງວິທີທີ່ພຣະເຈົ້າກ່າວ ແລະນ້ຳໄດ້ຫາຍໄປ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ຖອຍໄປ
"ຖອຍຫລັງ" ຫລື "ຍ້າຍກັບຄືນ"
ກໍຫນີໄປ
ຕໍ່ໄປນີ້ຜູ້ຂຽນເພງສັນລະເສີນເວົ້າກ່ຽວກັບນຳທີ່ຫລຸດລົງຄືກັບວ່າພວກເຂົາຫລົບຫນີ ຄືກັບສັດຫລັງຈາກໄດ້ຍິນສຽງຂອງ ພຣະຢາເວ. ຄຳວ່າ "ຫນີ" ຫມາຍຄວາມວ່າຈະຫນີໄປໂດຍໄວ. : "ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ, ຖືກຂັບໄລ່ອອກໄປ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)