2.4 KiB
2.4 KiB
ຊົ່ວຮ້າຍ
"ສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍຕ່າງໆ"
ເຮັດຕົວໂອ້ອວດ ແລະມີທ່າທີຈອງຫອງ
ສອງປະໂຫຍກນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າໂດຍພື້ນ ຖານແລ້ວມັນເປັນສິ່ງດຽວກັນ ແລະ ເນັ້ນ ຫນັກວ່າຄົນນັ້ນມີຄວາມພູມໃຈຫລາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
ທ່າທີ
"ທັດສະນະຄະຕິ" ຫລື "ບຸກຄະລິກກະພາບ"
ຂ້ານ້ອຍຈະເບິ່ງຫາຄົນຊື່ສັດແຫ່ງແຜ່ນດິນເພື່ອໃຫ້ນັ່ງທີ່ດ້ານຂ້າງຂ້ານ້ອຍ
ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າດາວິດຈະຍອມໃຫ້ຄົນເຫລົ່ານັ້ນຢູ່ອ້ອມຂ້າງລາວ ແລະອາໄສຢູ່ນຳລາວ. ອາດແປອີກໄດ້ວ່າ: "ຂ້ອຍຈະອະນຸຍາດໃຫ້ຜູ້ທີ່ຊື່ສັດຂອງແຜ່ນດິນຢູ່ກັບຂ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ຊື່ສັດ
ນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ຊື່ສັດຕໍ່ພຣະເຈົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນທີ່ຊື່ສັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
ດຳເນີນຢູ່ໃນທາງຊື່ສັດສຸຈະຣິດ
ຕໍ່ໄປນີ້ ດາວິດເວົ້າກ່ຽວກັບ "ການດໍາລົງຊີວິດ" ຄືກັບວ່າມັນແມ່ນ "ການຍ່າງ". ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດຳເນີນຊີວິດໃນແບບທີ່ສັດຊື່ ແລະຖືກຕ້ອງ" ຫລື "ດຳລົງຊີວິດທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມຊື່ສັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)