lo_tn/psa/095/010.md

1.8 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ພຣະຢາເວສືບຕໍ່ເວົ້າໂດຍກົງຕໍ່ປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ.

ສີ່ສິບປີ

"40 ປີ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

ຄົນ​ຊົ່ວ​ອາ​ຍຸ​ນີ້​

"ຄົນທັງຫມົດເຫລົ່ານັ້ນ" ຫລື "ຄົນລຸ້ນທັງຫມົດ"

ບໍ່​ໄດ້​ຮູ້​ຈັກ​ບັນ​ດາ​ທາງ​

ພຣະເຈົ້າກ່າວເຖິງປະຊາຊົນຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນແກະ, ເຊິ່ງຈະໄປບ່ອນໃດກໍ່ຕາມທີ່ພວກເຂົາຕ້ອງການ ແລະບໍ່ຢູ່ໃກ້ຄົນລ້ຽງແກະຂອງພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຍ້າຍອອກໄປຈາກຂ້ອຍ" ຫລື "ໄປຕາມທາງຂອງຕົນເອງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ພວກ​ເຂົາ​ບໍ່​ໄດ້​ຮູ້​ຈັກ​ບັນ​ດາ​ທາງ​ຂອງ​ເຮົາ

"ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ເຊື່ອຟັງຂ້ານ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ທາງ​ຂອງ​ເຮົາ

"ວິທີການທີ່ຂ້ານ້ອຍຕ້ອງການໃຫ້ພວກເຂົາດຳລົງຊີວິດ"

ທີ່​ຢຸດ​ພັກ​ຂອງ​ເຮົາ​

"ສະຖານທີ່ໆເຮົາຈະອະນຸຍາດໃຫ້ພວກເຂົາພັກຜ່ອນ"