2.1 KiB
2.1 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ບັດນີ້ນັກຂຽນໄດ້ຂຽນຄຳເວົ້າທີ່ພຣະຢາເວເວົ້າ.
ຈິດໃຈຂອງພວກເຈົ້າດື້ດ້ານ
"ແຂງກະດ້າງ"
ເມຣີບາ, ... ມັດສາ.
ນີ້ແມ່ນສະຖານທີ່ຕ່າງໆໃນທະເລຊາຍທີ່ໂມເຊຕັ້ງຊື່ເພາະວ່າຊາວອິດສະຣາເອນໄດ້ກະບົດຕໍ່ພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/translate-names]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
ທົດລອງເຮົາ ... ທົດລອງເຮົາ
ທັງສອງປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບທັງສອງສຳລັບປະຊາຊົນທີ່ເຫັນຄວາມຊົ່ວຮ້າຍຫລາຍປານໃດທີ່ພວກເຂົາສາມາດເຮັດໄດ້ກ່ອນທີ່ພຣະຢາເວຈະລົງໂທດພວກເຂົາ. ປະໂຫຍກທີ່ກ່າວໂດຍພື້ນຖານແລ້ວແມ່ນສິ່ງດຽວກັນ ແລະສາມາດລວມເຂົ້າກັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໄດ້ທົດສອບຂ້ານ້ອຍ" ຫລື "ຕ້ອງການຢາກເບິ່ງວ່າພວກເຂົາສາມາດເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍໄດ້ໂດຍບໍ່ຕ້ອງລົງໂທດພວກເຂົາ ... ທົດສອບວ່າຂ້ານ້ອຍຈະອົດທົນຕໍ່ພວກເຂົາຕໍ່ໄປ"(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]])
ການກະທຳທັງຫລາຍຂອງເຮົາ
"ສິ່ງມະຫັດສະຈັນທີ່ເຮົາໄດ້ເຮັດ"