lo_tn/psa/094/014.md

2.8 KiB

ມໍ​ຣະ​ດົກ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ

"ຄົນທີ່ພຣະອົງໄດ້ເລືອກໄວ້ໃຫ້ຢູ່ກັບພຣະອົງຕະຫລອດໄປ"

ການ​ຕັດ​ສິນ​ຈະ​ເປັນ​ທີ່​ຊອບ​ທັມ​ອີກ​ຄັ້ງ

ຜູ້ຂຽນເພງສັນລະເສີນກ່າວເຖິງຜູ້ທີ່ຕັດສິນຄືກັບວ່າເຂົາເຈົ້າຕັດສິນໃຈ. ຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທຳ "ການພິພາກສາ" ສາມາດແປກັບພະຍັນຊະນະ "ຜູ້ຕັດສິນ." ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ພິພາກສາຈະຕັດສິນທີ່ຖືກຕ້ອງອີກເທື່ອຫນຶ່ງ" ຫລື "ຜູ້ພິພາກສາຈະຕັດສິນໃຈທີ່ຊອບທຳອີກຄັ້ງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

ຄົນ​ທີ່​ມີ​ໃຈ​ທ່ຽງ​ທັມ

ຄຳປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ໃຈ​ທ່ຽງ​ທັມ" ສາມາດຖືກແປເປັນປະໂຫຍກຄຳນາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນທີ່ມີຫົວໃຈທີ່ຖືກຕ້ອງກັບພຣະເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

​ຈະ​ຕິດ​ຕາມ​ໄປ

"ຈະຕ້ອງການໃຫ້ຜູ້ພິພາກສາຕັດສິນຢ່າງຖືກຕ້ອງ"

ຜູ້​ໃດ​​ຈະ​ລຸກ​ຂຶ້ນ​ປ້ອງ​ກັນ​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ຈາກ​ພວກ​ຄົນ​ເຮັດ​ຊົ່ວ? ຜູ້​ໃດ​ຈະ​ຢືນ​ຂຶ້ນ​ຝ່າຍ​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ໃນ​ການ​ຕໍ່​ສ​ູ້​ກັບ​ພວກ​ຄົນ​ຊົ່ວ?

ນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳຖະແຫລງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ມີໃຜຈະປ້ອງກັນຂ້ານ້ອຍຕ້ານກັບຄົນຊົ່ວ. ບໍ່ມີໃຜຈະຊ່ວຍຂ້ານ້ອຍໃຫ້ຕໍ່ສູ້ກັບຄົນຊົ່ວ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ຄົນຊົ່ວ

ຄຳຄຸນນາມທີ່ວ່າ “ຄົນຊົ່ວຮ້າຍ” ສາມາດແປເປັນຄຳນາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນຊົ່ວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)