lo_tn/psa/094/010.md

2.2 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ນັກຂຽນຍັງສືບຕໍ່ແນະນຳຄົນຊົ່ວ.

ພຣະອົງຜູ້ຊົງວາງລະບຽບຕໍ່ປະ​ຊາ​ຊາດ,ພຣະອົງຈະບໍ່ລົງໂທດພວກເຂົາບໍ?

ຄຳຖາມນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳເວົ້າ. ມັນຫມາຍຄວາມວ່າພຣະຢາເວແກ້ໄຂປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານຮູ້ວ່າ ພຣະຢາເວແກ້ໄຂປະເທດຕ່າງໆ, ດັ່ງນັ້ນທ່ານສາມາດແນ່ໃຈວ່າພຣະອົງຈະແກ້ໄຂປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ" ຫລື "ພຣະອົງຈະລົງໂທດປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

ພຣະອົງຈະບໍ່ລົງໂທດ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບໃນທາງບວກ. ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ພຣະເຈົ້າແກ້ໄຂ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວແກ້ໄຂ" ຫລື 2) ພຣະເຈົ້າລົງໂທດ. "ລາວລົງໂທດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

ວ່າ​ມັນ​ເປັນ​ພຽງ​ອາຍ​ຫມອກ

ໃນທີ່ນີ້ຄວາມຄິດຂອງຜູ້ຊາຍຖືກປຽບທຽບກັບອາຍ ຫລືອາຍທີ່ຫາຍໄປສູ່ອາກາດ. ການປຽບທຽບນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າພວກເຂົາບໍ່ສຳຄັນ ແລະບໍ່ມີປະໂຫຍດຫຍັງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ອາຍ

"ອາຍ." ເບິ່ງວິທີການແປຄຳສັບນີ້ໃນ 39:10