lo_tn/psa/091/014.md

2.3 KiB

​ເພາະ​ພ​ຣະ​ອົງ​ໄດ້​ກ່າວ​ແກ່​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ວ່າ

"ຍ້ອນວ່າພຣະອົງຮັກຂ້ານ້ອຍ"

ເຮົາ​ຈະ​ຢູ່​ກັບ​ເຂົາ​ໃນ​ຍາ​ມ​ລຳ​ບາກ

ນີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ມີຄວາມຊັດເຈນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍຈະຢູ່ກັບພຣະອົງເມື່ອພຣະອົງມີບັນຫາ" (ເບິ່ງເພີ່ທເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ເຮົາ​ຈະ​ໃຫ້​ຊັຍ​ຊະ​ນະ​

"ຊ່ວຍໃຫ້ລາວສາມາດເອົາຊະນະສັດຕູຂອງລາວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ເຮົາ​ຈະ​ໃຫ້​ເຂົ​າ​ອີ່ມ​ໃຈ​ດ້ວຍ​ຊີ​ວິດ​ທີ່​ຍືນ​ຍາວ

ຜູ້ຂຽນບົດເພງສັນລະເສີນ ກ່າວເຖິງຊີວິດຄືກັບວ່າມັນເປັນສິ່ງທີ່ບາງຄົນສາມາດກິນໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາຈະໃຫ້ລາວມີຊີວິດທີ່ມີຄວາມສຸກແລະຍາວນານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

​ແລະ​ສຳ​ແດງ​ຄວາມ​ພົ້ນຂອງ​ເຮົາ​ໃຫ້​ເຂົ​າ​ເຫັນ

"ແລະຂ້ອຍຈະສະແດງຄວາມລອດຂອງເຮົາໃຫ້ລາວ." ຜູ້ຂຽນເພງສັນລະເສີນກ່າວເຖິງວຽກທີ່ພຣະເຈົ້າເຮັດເພື່ອຊ່ວຍຊີວິດຄົນຄືກັບວ່າມັນເປັນວັດຖຸທາງຮ່າງກາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາຈະຊ່ວຍກອບກູ້ລາວເພື່ອໃຫ້ລາວຮູ້ວ່າເຮົາແມ່ນຜູ້ທີ່ໄດ້ຊ່ວຍລາວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)