3.5 KiB
ເພາະພຣະອົງຈະຊົງຊ່ວຍກູ້ທ່ານໃຫ້ພົ້ນຈາກກັບດັກຂອງນາຍພານແລະພົ້ນຈາກໂຣກຣະບາດຮ້າຍແຮງນັ້ນ
ຄຳເວົ້າທີ່ຖືກເອົາອອກແມ່ນສາມາດເອົາເຂົ້າໃສ່ໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພາະວ່າພຣະເຈົ້າຈະຊ່ວຍທ່ານໃຫ້ພົ້ນຈາກແຮ້ວຂອງຜູ້ລ່າ ແລະພຣະອົງຈະຊ່ວຍທ່ານໃຫ້ພົ້ນຈາກໄພພິບັດທີ່ສາມາດຂ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
ກັບດັກຂອງນາຍພານ
"ຈາກບ້ວງແຮ້ວທີ່ລ່າໄດ້ກຳນົດຈັບທ່ານ"
ພຣະອົງຈະຊົງປົກທ່ານໄວ້ດ້ວຍປີກຂອງພຣະອົງ, ແລະທ່ານຈະພົບທີ່ລີ້ພັຍພາຍໃຕ້ປີກຂອງພຣະອົງ
ການປົກປ້ອງຂອງພຣະເຈົ້າໃນນີ້ຖືກເອີ້ນຄືວ່າ "ປີກ" ເຊິ່ງນົກຊະນິດຫນຶ່ງໃຊ້ເພື່ອປົກປິດ 'ລູກນ້ອຍຈາກອັນຕະລາຍ. "ປົກຄຸມເຈົ້າດ້ວຍປີກຂອງພຣະອົງ" ແລະ "ພາຍໃຕ້ປີກຂອງພຣະອົງ" ຫມາຍເຖິງພື້ນຖານຄືກັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງຈະຮັກສາທ່ານໃຫ້ປອດໄພ ແລະປົກປ້ອງທ່ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
ຄວາມແທ້ຈິງຂອງພຣະອົງເປັນໂລ້ ແລະທີ່ຄຸ້ມພັຍ
ຄວາມຫນ້າເຊື່ອຖືຂອງພຣະເຈົ້າ ໃນນີ້ຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນ "ໂລ້" ເຊິ່ງສາມາດປົກປ້ອງຜູ້ຄົນທີ່ເພິ່ງອາໄສພຣະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານສາມາດໄວ້ວາງໃຈພຣະອົງໃນການປົກປ້ອງທ່ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
ທີ່ຄຸ້ມພັຍ
ບໍ່ມີໃຜຮູ້ແນ່ນອນວ່າ ຄຳນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າແນວໃດ. ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ເຄື່ອງປ້ອງກັນຂະຫນາດນ້ອຍທີ່ຕິດຢູ່ກັບແຂນທີ່ທະຫານເຄີຍໃຊ້ເພື່ອປ້ອງກັນຕົນເອງຕໍ່ກັບລູກສອນ ແລະດາບ ຫລື 2) ກຳແພງຫີນຕັ້ງຢູ່ໃນວົງກົມພາຍໃນເຊິ່ງທະຫານສາມາດເຊື່ອງ ແລະຍິງລູກສອນໄດ້.