2.7 KiB
ຜູ້ໃດຈະຮູ້ເຖິງພະລັງແຫ່ງຄວາມໃຈຮ້າຍຂອງພຣະອົງ, ແລະ ຄວາມໂກດຮ້າຍຂອງພຣະອົງ ທີ່ມີຂະຫນາດເທົ່າກັບຄວາມຢ້ານກົວພຣະອົງໄດ້?
ນັກຂຽນໃຊ້ຄຳຖາມເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າບໍ່ມີໃຜປະສົບກັບຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງພຣະເຈົ້າ. ເພາະສະນັ້ນບໍ່ມີໃຜນັບຖືພຣະເຈົ້າ ແລະຢ້ານກົວໃນຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງພຣະອົງເມື່ອຜູ້ຄົນເຮັດບາບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ມີໃຜຮູ້ຄວາມຮຸນແຮງຂອງຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງພຣະອົງ. ດັ່ງນັ້ນບໍ່ມີໃຜຢ້ານຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງພຣະອົງເມື່ອພວກເຂົາເຮັດບາບ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ຂໍຊົງກັບມາ, ຂ້າແດ່ພຣະຢາເວ!ຍັງອີກດົນປານໃດ?
ການທູນຂໍໃຫ້ພຣະຢາເວບໍ່ໂກດແຄ້ນອີກຕໍ່ໄປແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່ານັກຂຽນຢາກໃຫ້ພຣະເຈົ້າຫັນໄປຈາກຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງພຣະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວ, ກະລຸນາຢ່າໂກດແຄ້ນອີກຕໍ່ໄປ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຍັງອີກດົນປານໃດ?
ນັກຂຽນໃຊ້ຄຳຖາມເພື່ອກ່າວວ່າລາວຕ້ອງການໃຫ້ພຣະເຈົ້າຢຸດການໂກດແຄ້ນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ຂໍຊົງເມດຕາຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງ
ໃນນີ້ "ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງທ່ານ” ຫມາຍເຖິງຊາວອິດສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມີຄວາມເມດຕາຕໍ່ພວກເຮົາ, ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງ"