lo_tn/psa/089/044.md

1.9 KiB

ພ​ຣະ​ອົງ​ໄດ້​ຊົງ​ນຳ​ບັນ​ລັງ​ຂອງ​ທ່ານ​ລົງ​ສູ່​ພື້ນ​ດິນ

ໃນນີ້ "ບັນລັງ" ສະແດງເຖິງອຳນາດໃນການປົກຄອງເປັນກະສັດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າ, ພຣະເຢໂຫວາ, ໄດ້ສິ້ນສຸດການປົກຄອງຂອງລາວເປັນກະສັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ພ​ຣະ​ອົງ​ໄດ້​ຊົງ​ໃຫ້​ວັນ​ເວ​ລາ​ໄວ​ຫນຸ່ມ​ຂອງ​ທ່ານ​ສັ້ນ​ລົງ

ນີ້ແມ່ນວິທີການເວົ້າວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ກະສັດເບິ່ງຄືວ່າເຖົ້າແກ່ເຖິງແມ່ນວ່າຕອນລາວຍັງຫນຸ່ມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຖິງແມ່ນວ່າໃນຂະນະທີ່ລາວຍັງຫນຸ່ມພຣະອົງກໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ລາວອ່ອນແອຄືກັບຄົນເຖົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ພ​ຣະ​ອົງ​ໄດ້​ຊົງ​ຄຸມ​ທ່ານ​ດ້ວຍ​ຄວາມ​ອາຍ

ພຣະຢາເວເຮັດໃຫ້ກະສັດອັບອາຍຢ່າງສິ້ນເຊີງເວົ້າຄືກັບວ່າຄວາມອັບອາຍເປັນເຄື່ອງນຸ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າໃຊ້ເພື່ອປົກຄຸມກະສັດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)